"تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the Millennium Development Goals
        
    • implementing the Millennium Development Goals
        
    • the implementation of the MDGs
        
    • the implementation of the Millennium Development
        
    • implement the Millennium Development Goals
        
    • implementing the MDGs
        
    • MDG implementation
        
    • implement the MDGs
        
    • achievement of the Millennium Development Goals
        
    • achieving the Millennium Development Goals
        
    • Millennium Development Goal implementation
        
    • of implementation of the Millennium Development
        
    Thus, the primary responsibility of national Governments for the implementation of the Millennium Development Goals has been made clear beyond any doubt. UN ومن ثم فقد وضحت بما لا يدع مجالا لأي شك مسؤولية الحكومات الوطنية بصفة رئيسية عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enhancing the role and performance of NGOs would contribute to the implementation of the Millennium Development Goals. UN فتعزيز دور المنظمات غير الحكومية وأدائها من شأنه أن يسهم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We have to explore how parliaments could best assist in the implementation of the Millennium Development Goals. UN علينا أن نستكشف خير وسيلة تستطيع بها البرلمانات أن تساعد على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pakistan has been actively implementing the Millennium Development Goals. UN تسعى باكستان جاهدة إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tuvalu has also submitted its report on the implementation of the MDGs to the United Nations General Assembly in 2005. UN وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005.
    Indonesia therefore looked forward to the General Assembly's review of the implementation of the Millennium Development Goals in 2005. UN وفي هذا الصدد أعرب عن تطلع إندونيسيا إلى قيام الجمعية العامة في عام 2005 بدراسة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    implementation of the Millennium Development Goals and the Almaty Programme of Action required sustainable assistance from developed countries. UN وقال إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي يتطلب مساعدة مستمرة من جانب البلدان المتقدمة.
    Gender equality and empowerment of women in the implementation of the Millennium Development Goals: regional perspectives. UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية.
    Other substantive issues that he flagged as having top priority for him included the implementation of the Millennium Development Goals and environmental action. UN ومن المسائل الموضوعية الأخرى التي أعلن أنها تتبوأ صدارة الأولويات لديه تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والعمل البيئي.
    Two months ago we held the High-level Plenary Meeting on implementation of the Millennium Development Goals, which made clear what we can achieve globally through opportunities and prospects. UN منذ شهرين، عقدنا اجتماعاً على مستوى قمة العالم لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    I believe that if this had been done, we would have been on target with the implementation of the Millennium Development Goals and many other important global matters. UN وأعتقد أنه لو حدث ذلك، لكنّا الآن على المسار الصحيح نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومسائل عالمية عديدة أخرى.
    The High Commissioner engaged in high-level advocacy efforts on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأسهمت المفوضة السامية في جهود الدعوة المبذولة على أعلى المستويات بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) is urgent. UN إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية أمر ملح.
    The focus at this session of the General Assembly on reviewing the progress on the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) is most appropriate. UN إن تركيز هذه الدورة للجمعية العامة على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ملائم للغاية.
    Just last week, we concluded a stocktaking of the progress in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي الأسبوع الماضي تحديداً، انتهينا من تقييم التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The first is solidarity between rich and poor in fully implementing the Millennium Development Goals by 2015. UN أولها، التضامن بين الأغنياء والفقراء في معرض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية كاملا بحلول عام 2015.
    The global economic and financial crisis had, however, revealed certain issues underlying the implementation of the MDGs. UN ولكن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية أفرزت بعض المسائل التي أثرت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    All of these bear on our ability to implement the Millennium Development Goals. UN ويعتمد تنفيذ كل هذه الأمور على قدرتنا على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    implementing the MDGs and meeting the great environmental challenges are two struggles that are closely linked and must be vigorously maintained. UN ذلك أن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومجابهة التحديات البيئية الكبيرة صراعان وثيقا الصلة ببعضهما ويجب مواصلتهما بقوة.
    The second national report on MDG implementation in Mongolia has only recently been considered by the national Government. UN فلقد قامت الحكومة الوطنية في منغوليا مؤخرا باستعراض التقرير الوطني الثاني عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The purpose of these changes is to concentrate the additional resources on building national capacities to implement the MDGs. UN والهدف من هذه التغييرات تركيز الموارد الإضافية على بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Second report of Panama on achievement of the Millennium Development Goals. UN التقرير الثاني لبنما بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Progress towards achieving the Millennium Development Goals UN التقدم المحرز صوب تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Female empowerment and women's issues should be central to the Millennium Development Goal implementation process. UN ويتعين أن يمثل تمكين الإناث وقضايا المرأة جزءا أساسيا من عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The adoption of this resolution is all the more important in the light of the upcoming review of the status of implementation of the Millennium Development Goals. UN وتزداد أهمية اتخاذ هذا القرار في ضوء الاستعراض المقبل لمركز تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more