"تنفيذ الحظر" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the embargo
        
    • implementation of the ban
        
    • implement the embargo
        
    • implementation of the arms embargo
        
    • implement the ban
        
    • of the implementation of
        
    • enforce the prohibition
        
    It also made recommendations aimed at improving the implementation of the embargo. UN كما قدم توصيات تهدف إلى تحسين تنفيذ الحظر.
    The Panel made recommendations aimed at improving the implementation of the embargo. UN وقدم الفريق توصيات ترمي إلى تحسين تنفيذ الحظر.
    The strengthening of the implementation of the embargo is pertinent for an improvement of the operating environment of humanitarian and developmental support in southern and central Somalia. UN ويعتبر تعزيز تنفيذ الحظر على الأسلحة ذا صلة بتحسين بيئة العمل للدعم الإنساني والتنموي في جنوب ووسط الصومال.
    She encourages the Government to ensure the effective implementation of the ban. UN وتشجع الحكومة على ضمان تنفيذ الحظر بفعالية.
    In addition, the Council established a Committee to coordinate with Member States on the action taken by them to implement the embargo. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المجلس لجنة للتنسيق مع الدول اﻷعضاء بشأن الاجراءات التي تتخذها بشأن تنفيذ الحظر.
    The recommendations invite all parties inside and outside Somalia to assume their responsibilities in the implementation of the arms embargo. UN وتدعو التوصيات جميع الأطراف داخل الصومال وخارجه إلى تحمل مسؤولياتها عن تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة.
    implementation of the embargo on nuclear, other weapons of mass destruction and ballistic missile-related items 23 UN ألف - تنفيذ الحظر المفروض على الأصناف ذات الصلة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية 29
    A. implementation of the embargo on nuclear, other weapons of mass destruction and ballistic missile-related items UN ألف - تنفيذ الحظر المفروض على الأصناف ذات الصلة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية
    implementation of the embargo on nuclear, other weapons of mass destruction and ballistic missile-related items 18 UN ألف - تنفيذ الحظر المفروض على الأصناف ذات الصلة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية 24
    A. implementation of the embargo on nuclear, other weapons of mass destruction and ballistic missile-related items UN ألف - تنفيذ الحظر المفروض على الأصناف ذات الصلة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل وبالقذائف التسيارية
    The competent authorities have taken every measure, through cooperation at the national and regional levels, to participate effectively in the implementation of the embargo. UN واتخذت السلطات المختصة جميع التدابير اللازمة، في إطار التعاون على الصعيدين الوطني والإقليمي، للمشاركة بفعالية في تنفيذ الحظر.
    The Group believed, that in order to guarantee a successful implementation of the embargo, future groups of experts must conduct permanent monitoring of the financial activities related to Ivorian natural resources, which are increasingly gaining importance in the country's economy. UN ويعتقد الفريق أن كفالة النجاح في تنفيذ الحظر تستوجب قيام أفرقة الخبراء في المستقبل برصد دائم للأنشطة المالية المرتبطة بالموارد الطبيعية الإيفوارية، والتي تكتسب أهمية متزايدة في اقتصاد هذا البلد.
    WEU is ready to provide immediately, by the appropriate means, any useful information that comes to its notice on the conditions of implementation of the embargo. UN واتحاد غرب أوروبا على استعداد ﻷن يقدم على الفور، بالوسائل المناسبة، أي معلومات مفيدة تنمو إلى علمه بشأن أحوال تنفيذ الحظر.
    In all these locations the Group examined ports and jetties, and discussed the implementation of the embargo with the relevant authorities and businesses and with UNOCI. UN وقام الفريق في جميع هذه المواقع بفحص الموانئ ومراسي السفن وناقش تنفيذ الحظر مع السلطات المسؤولة والمؤسسات التجارية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Government of Rwanda informed the mission that it had established an inter-ministerial committee to monitor the implementation of the embargo on its territory and to strengthen Rwanda's cooperation with the Group of Experts. UN وأبلغت حكومة رواندا البعثة أنها قد أنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ الحظر في أراضيها، وتعزيز تعاون رواندا مع فريق الخبراء.
    He offered to send a high-level delegation to the diamond areas around Séguéla to assess how the Forces nouvelles could assist implementation of the embargo on export of diamonds; UNOCI was invited to observe this mission. UN وعرض إيفاد وفد رفيع المستوى إلى مناطق الماس الموجودة حول سيغويلا لتقييم الكيفية التي يمكن أن تساعد بها القوات الجديدة في تنفيذ الحظر على تصدير الماس وطُلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مراقبة هذه البعثة.
    As part of the implementation of the ban on discrimination, the Federal Disability Equality Act was created in 2006. UN وكجزء من تنفيذ الحظر المفروض على التمييز، جرى في عام 2006 سن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    UNICEF will also support implementation of the ban on the production, marketing and use of anti-personnel mines, which primarily target civilians and are a major cause of disability and trauma. UN وستدعم اليونيسيف أيضا تنفيذ الحظر على إنتاج وتسويق واستخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد، والتي تستهدف المدنيين أساسا وتعتبر سببا رئيسيا للعجز والصدمات النفسية.
    In the absence of an agreement on the Customs stamps, the Kosovo authorities began to implement the embargo against Serbian goods on 22 July. UN وفي غياب اتفاق على الأختام الجمركية، بدأت السلطات في كوسوفو تنفيذ الحظر على البضائع الصربية في 22 تموز/يوليه.
    The report provided new information on the implementation of the arms embargo and on the progress achieved by the Government of Liberia in meeting notification requirements. UN وتضمن التقرير معلومات جديدة عن تنفيذ الحظر على توريد الأسلحة وعن التقدم الذي أحرزته حكومة ليبريا في مجال استيفاء شروط الإخطار.
    When UNAMSIL attempted to implement the ban in Koidu, local residents protested, demanding to know how they should now make their living without diamond revenue and there has been no further attempt in Koidu to implement the agreement. UN وعندما حاولت البعثة تنفيذ الحظر في كويدو احتج السكان المحليون مطالبين بمعرفة كيف ينبغي لهم كسب رزقهم بدون الدخل الذي يدره عليهم الماس، وبالتالي لم تبذل أي محاولة أخرى في كويدو لتنفيذ ذلك الاتفاق.
    Moreover, since cloned embryos would be indistinguishable from embryos created by in vitro fertilization and could regularly be implanted into wombs and brought to birth, it would be practicably impossible to enforce the prohibition of one type of cloning while permitting another. UN زيادة على ذلك، وحيث أن الأجنة المستنسخة لا يمكن تمييزها عن الأجنة التي خلقت بالتخصيب داخل أنبوبة الاختبار ويمكن بانتظام زرعها في الأرحام وتوليدها، سيكون من المستحيل عمليا تنفيذ الحظر على نوع من الاستنساخ مع السماح بالنوع الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more