You can do what you want to me. I'll never break. | Open Subtitles | يُمكنك فعل ما تُريد بي ، لن تنكسر شوكتي قط |
Yeah, sure. Water mains break all the time in Alabama. | Open Subtitles | نعم بالطبع مواسير الماء تنكسر طوال الوقت فى ألاباما |
Looks like a damn snow globe in space, just waiting to break. | Open Subtitles | تبدو كأنها كرة ثلج كبيرة في الفضاء، فقط منتظرة أن تنكسر. |
Your mind, is the only bone that can't be broken by hate or hurt or even time. | Open Subtitles | عقلك هذه هى العظمه الوحيده التى لن تنكسر سواء بالكره او بالضرب او بمرور الوقت |
Or to have his eyes gouged out and his elbows broken | Open Subtitles | أو أن تخرج عيونه من محاجرها أو أن تنكسر مرافقه |
This wave breaks 2 4 hours a day, every day. | Open Subtitles | هذه الموجة تنكسر 2 4 ساعات يوميا، كل يوم. |
Stuck with these stupid plastic things that keep breaking. | Open Subtitles | عالقاً مع هذه الأقلام الغبية التي تنكسر دائماً |
They told me that you're the only one that never broke. | Open Subtitles | و قد أخبرنني أنّك كنتِ الوحيدة التي لم تنكسر أبداً |
- Sometimes things need to break, so you can repair them. | Open Subtitles | نعم، يجب أن تنكسر الأشياء أحيانا حتى تتمكن من إصلاحها |
I don't see nothing so funny you should break your neck laughing. | Open Subtitles | انا لا ارى اى شئ مضحك سوف تنكسر رقبتك من الضحك |
It didn't break the first six times. But did he quit trying? | Open Subtitles | لم تنكسر في المرات الست الأولى ولكن هل إنسحب من المحاولة؟ |
Come, drink a sharbat before you break your arms too. | Open Subtitles | تعال واشرب كوب عصير قبل أن تنكسر يديك أيضاً |
Hg-containing products will eventually reach the end of their useful life and will either break or be disposed of. | UN | المنتجات المحتوية على زئبق تصل في النهاية إلى انتهاء عمرها المفيد وإما أن تنكسر أو يتخلص منها أصحابها. |
When Hg-containing products break and spill, they create the risk of human exposure and time-consuming clean ups. | UN | عندما تنكسر المنتجات المحتوية على زئبق ويسيل منها الزئبق يُخشى أن يتعرض للزئبق المنسكب ويستغرق تنظيفه وقتاً طويلاً. |
Most of the time, once the trance is broken, that's it. | Open Subtitles | -لا أعرف معظم الوقت بمجرد أن تنكسر الغفوة، انتهى الأمر |
Couldn't be broken. Backbone. | Open Subtitles | لم تنكسر عزيمته أبدًا لكن انكسر عموده الفقري |
She must do so of her own free will or the spell will not be broken. | Open Subtitles | لا بُدّ أن تفعل ذلك بإرادتها الحرّة وإلّا لن تنكسر التعويذة. |
Until the disruption we long for comes along and the circle is broken. | Open Subtitles | إلى أن يأتي إلينا من إنقطع عنّا و نحن في شوق له ، و يصبح بجوارنا و بهذا تنكسر الحلقة |
Once the screen breaks, your information's in the Twitterverse, man. | Open Subtitles | و حين تنكسر الشاشة ، معلوماتك تُنشر في موقع تويتر ، صاح |
Happy, we can't keep this winch from breaking for much longer; | Open Subtitles | هابي لا يمكننا أن نمنع هذه الرافعة من أن تنكسر لوقت أطول عليكي أن ترمي مزيداً من الوزن |
You had just set it before it broke, of course, when your car rammed into me down in Florida. | Open Subtitles | والتي قمت بتوقيتها قبل أن تنكسر .. بالطيع عندما إصدمت سيارتك بي .. |
Strong enough to bend like the reed, and not snap like the Kit Kat? | Open Subtitles | قوي بما فيه الكفاية للانحناء مثل القصبة؟ و لست تنكسر مثل الكيت كات |
For his part, he would do his utmost to place his people on the just path towards self-determination while fighting to ensure that its ties with the great American nation remained unbroken. | UN | واختتم قائلاً إنه من جانبه، سوف يبذل كل ما في استطاعته لوضع الشعب على الطريق العادل صوب تقرير المصير مع الكفاح لضمان ألا تنكسر علاقتها مع الأمة الأمريكية العظيمة. |
You spend 5 years with someone in a dungeon, you have a pretty unbreakable bond. | Open Subtitles | إن أمضيت 5 سنين مع أحد في سجن، فستنشأ بينما صلة لا تنكسر. |
The bolt snaps, the rod arm breaks and the bus broadsides the Camaro. | Open Subtitles | البراغي تتهشم و ذراع القضيب تنكسر و جانب الحافلة يصطدم بسيارة الكامارو |