Turkey will continue to fully support the renewed, strengthened global partnership for the development of the least developed countries. | UN | وستواصل تركيا دعمها التام للشراكة العالمية المجددة والمعززة لصالح تنمية أقل البلدان نموا. |
This will adversely affect the development of the least developed countries. | UN | وهذا سيؤثر تأثيرا سلبيا في تنمية أقل البلدان نموا. |
The development of the least developed countries depends on improvement of their capacity to produce goods and services. | UN | وتعتمد تنمية أقل البلدان نموا على تحسين قدرتها على إنتاج السلع والخدمات. |
In that regard, there was a need for innovative approaches and mechanisms to reinforce the partnership for development of least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى وضع نُهج وآليات مبتكرة لتعزيز الشراكة من أجل تنمية أقل البلدان نموا. |
Renewed and strengthened global partnership for the development of least developed countries | UN | تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا |
Resource mobilization for least developed countries' development and global partnership | UN | تعبئة الموارد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا |
The peoples of least developed countries need and deserve solidarity and support from the world, which has high stakes in least developed country development. | UN | وشعوب أقل البلدان نموا تحتاج وتستحق التضامن والدعم من العالم الذي لديه مصلحة كبيرة في تنمية أقل البلدان نموا. |
Furthermore, the ongoing processes of economic globalization and liberalization are likely to have profound consequences for the future development of the LDCs. | UN | وعلاوة على ذلك يرجح أن تكون لعمليتي عولمة الاقتصاد وتحريره الجاريتين آثار شديدة على تنمية أقل البلدان نموا في المستقبل. |
This midterm review is an opportunity for us to strengthen global partnerships for the development of the least developed countries. | UN | وهذا الاستعراض لمنتصف المدة يتيح لنا فرصة لتعزيز الشراكات العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا. |
The preparatory meetings reaffirmed that the primary responsibility for the development of the least developed countries lies with their peoples and Governments. | UN | وأعادت الاجتماعات التحضيرية التأكيد على أن المسؤولية الرئيسية عن تنمية أقل البلدان نموا تقع على عاتق شعوبها وحكوماتها. |
Malawi strongly subscribes to the notion that the primary responsibility for the development of the least developed countries rests with the LDCs themselves. | UN | تؤيد ملاوي تأييدا قويا فكرة وقوع المسؤولية الرئيسية عن تنمية أقل البلدان نموا على عاتق هذه البلدان بالذات. |
It would continue to work to strengthen South-South cooperation and the development of the least developed countries. | UN | وستواصل حكومته العمل على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وعلى تنمية أقل البلدان نموا. |
France would like in particular to see UNIDO contribute effectively to the development of the least developed countries (LDCs). | UN | وتود فرنسا على الخصوص أن ترى اليونيدو تساهم بفعالية في تنمية أقل البلدان نموا. |
In that regard, he emphasized the initiatives announced by some partners which supported the development of the least developed countries. | UN | وأكد في هذا السياق على المبادرات التي أعلنها بعض الشركاء التي تدعم تنمية أقل البلدان نموا. |
Renewed and strengthened global partnership for the development of least developed countries | UN | تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا |
Current account imbalances suggest that foreign capital will continue to play an important role in the development of least developed countries. | UN | وتشير أوجه الاختلال في الحسابات الجارية إلى أن رأس المال الأجنبي سيظل يؤدي دورا هاما في تنمية أقل البلدان نموا. |
The Committee was also informed that, through an umbrella civil society organization, the Office had continued to partner with civil society organizations that were actively supporting the development of least developed countries. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المكتب قد واصل، عن طريق منظمةٍ جامعة لمنظمات المجتمع المدني، إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني التي تدعم بنشاط تنمية أقل البلدان نموا. |
7. We affirm that ODA has a key role to play in support of least developed countries' development. | UN | 7 - نؤكد أن المساعدة الإنمائية الرسمية لها دور رئيسي في دعم تنمية أقل البلدان نموا. |
2. Resource mobilization for least developed countries' development and global partnership | UN | 2 - تعبئة الموارد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا |
Against this backdrop, the meetings called for a strengthened and enhanced global partnership for least developed country development. | UN | وإزاء هذه الخلفية، دعا الاجتماعان إلى قيام شراكة عالمية من أجل تعزيز وتدعيم تنمية أقل البلدان نموا. |
Furthermore, the ongoing processes of economic globalization and liberalization are likely to have profound consequences for the future development of the LDCs. | UN | وعلاوة على ذلك يرجح أن تكون لعمليتي عولمة الاقتصاد وتحريره الجاريتين آثار شديدة على تنمية أقل البلدان نموا في المستقبل. |
Official development assistance (ODA) would continue to play a key role in financing development of LDCs and should be targeted in such a way as to make a difference to livelihoods and leverage enhanced growth and development. | UN | وقال إنه ما زال أمام المساعدة الإنمائية الرسمية دورا رئيسيا تؤديه في تمويل تنمية أقل البلدان نموا ولكن يجب توجيهها بطريقة تؤدي إلى تغيير الأوضاع فيما يتعلق بسبل المعيشة وتعزيز النمو والتنمية. |
Throughout the year 2010, UNIDO attended various pre-conference events prior to LDC IV. The Director-General participated in a ministerial meeting held in Portugal on mobilizing financial resources for LDCs' development. | UN | فقد شارك المدير العام في اجتماع وزاري عقد في البرتغال بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا. |
2. Recognizes the critical importance of the development by LDCs of their productive capacities through capital accumulation, technological progress, structural change and good governance to enhance their economic growth and development, to expand productive employment and reduce pervasive poverty, to reverse LDCs' continued marginalization and to accelerate their beneficial integration into the global economy; | UN | 2- يدرك الأهمية الحاسمة التي تكتسيها تنمية أقل البلدان نموا لقدراتها الإنتاجية عبر تراكم رؤوس الأموال، والتقدم التكنولوجي، والتغيير الهيكلي، وحسن الإدارة من أجل تحسين نموها وتنميتها في الميدان الاقتصادي، وتوسيع نطاق العمالة المنتجة والحد من الفقر المدقع، ونقض التهميش المستمر لأقل البلدان نمواً والتعجيل بدمجهم المفيد في الاقتصاد العالمي؛ |