"تنمية الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • land development
        
    • development of land
        
    • land developments
        
    • Lands Development
        
    • developing the territories
        
    Economic empowerment programmes such Arable land development Programme (ALDEP), and the small livestock initiatives have been introduced. UN وقد وُضِعت برامج تمكين اقتصادي مثل برنامج تنمية الأراضي الزراعية، والمبادرات المتعلقة بالتزويد بالحيوانات الصغيرة.
    Over-crowding due to migration from the rural areas also causes limited land development. UN ويحد اكتظاظ السكان الناتج عن الهجرة من المناطق الريفية من أنشطة تنمية الأراضي.
    Over-crowding due to migration from the rural areas also causes limited land development. UN ويحد اكتظاظ السكان الناتج عن الهجرة من المناطق الريفية من أنشطة تنمية الأراضي.
    In the area of agriculture the Arable land development Programme (ALDEP) was established. UN وفي مجال الزراعة، وضِع برنامج تنمية الأراضي الزراعية.
    The Ministry of Housing and the land development Authority of Montserrat identified 808 families still requiring housing. UN وقد حددت وزارة الإسكان وسلطة تنمية الأراضي في مونتسيرات 808 أُسَر لا تزال بحاجة إلى مسكن,
    Much attention will be paid to the modernization of physical planning, land management and land development policy. UN وسيولى الكثير من الاهتمام لتحديث التخطيط العمراني وإدارة الأراضي وسياسة تنمية الأراضي.
    :: Increased land valuation capacity of the land development Authority of the Ministry of Agriculture and Environment UN :: زيادة قدرة هيئة تنمية الأراضي بوزارة الزراعة والبيئة على تقييم الأراضي
    Consequently, it is working on regulations that would replace the land development Control Guidelines 1972 and address such areas as the procedures for environmental impact assessments, the regulation of the subdivision of land and the preservation of buildings and sites. UN وبالتالي، تعمل الحكومة على وضع أنظمة لتحل محل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم تنمية الأراضي لعام 1972 ومعالجة مسائل كإجراءات تقييم الأثر البيئي، وتنظيم تقسيم الأراضي، والحفاظ على المباني والمواقع.
    Ghana used strategic environment assessment (SEA) processes to mainstream dry land development issues in district-level planning, and Iran developed a national SEA framework that is being applied to its energy sector. UN واستعملت غانا عمليات التقييم البيئي الاستراتيجي لتعميم إدراج مسائل تنمية الأراضي الجافة في الخطط على صعيد المقاطعات، ووضعت إيران إطارا وطنيا للتقييم البيئي الاستراتيجي يجري تطبيقه في قطاع الطاقة.
    Space applications make it possible to improve our knowledge and management of the environment in the broadest sense, whether it be in the field of meteorology, climatology, predicting and managing natural disasters, agriculture, marine resources or land development. UN تمكن التطبيقات الفضائية من تحسين معرفتنا بالبيئة بمفهومها الواسع، وتحسين إدارتها، سواء أكان ذلك في ميدان الأرصاد الجوية أو في المناخ أو التنبؤ بالكوارث الطبيعية وإدارتها أو الزراعة أو الموارد البحرية أو تنمية الأراضي.
    The Chief Minister has also announced that during 2002 the existing Government Housing Unit and the land development Authority will be merged into a new National Housing and Development Corporation. UN وأعلن أيضــا رئيــس الوزراء أن وحـــدة الإسكان الحكومية وسلطة تنمية الأراضي ستندمجان خلال عام 2002 في هيئة جديدة هي الهيئة الوطنية للإسكان والتنمية.
    605. Batas Pambansa Blg. 220, otherwise known as the Social Housing Law, liberalizes land development and construction standards to enable production of low-cost housing. UN 605- يحرر قانون Batas Pambansa Blg.220, المعروف أيضاً باسم قانون السكن الاجتماعي، معايير تنمية الأراضي والتشييد تيسيراً لبناء السكن المنخفض التكلفة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) focused on rural land development, road construction, production inputs for farmers, irrigation schemes, and rehabilitation of damaged infrastructure, generating some 17,500 temporary rural jobs in the process. UN وركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنمية الأراضي في المناطق الريفية وتشييد الطرق وتقديم مدخلات الإنتاج للمزارعين ومشاريع الري وإصلاح الهياكل الأساسية التي لحقتها أضرار، مما أسفر عن إيجاد نحو 500 17 وظيفة ريفية مؤقتة خلال هذه العملية.
    The KOMPSAT-1 EOC imagery could be used as the basis for a geographical information system (GIS) and land development programme. UN ويمكن استخدام الصور الملتقطة بواسطة الكاميرا الكهربائية البصرية على متن كومبسات-1 كمواد أساسية لنظام معلومات جغرافية وبرنامج تنمية الأراضي.
    67. Limited land development (There is limited land development in the RMI due to size as well as social and cultural issues. UN 67- محدودية الأنشطة المتعلقة بتنمية الأراضي: أنشطة تنمية الأراضي في جمهورية جزر مارشال محدودة لأسباب تتعلق بالمساحة وبعوامل اجتماعية وثقافية أخرى.
    67. Limited land development (There is limited land development in the RMI due to size as well as social and cultural issues. UN 67- محدودية الأنشطة المتعلقة بتنمية الأراضي: أنشطة تنمية الأراضي في جمهورية جزر مارشال محدودة لأسباب تتعلق بالمساحة وبعوامل اجتماعية وثقافية أخرى.
    ALDEP Arable land development Programme UN برنامج تنمية الأراضي الزراعية
    Planned actions include the development of land and infrastructure, upgrading of settlements, support to rental housing and development of housing finance systems. UN وتشمل الإجراءات المزمعة تنمية الأراضي والهياكل الأساسية ورفع مستوى المستوطنات ودعم الإسكان الإيجاري وتطوير نظم تمويل الإسكان.
    The five-year programme for 1996-2000 proposes the following actions: strengthening the control of private land developments; development of serviced sites for 42,900 households; strengthening of the housing finance system; incentives for investments in rental housing; and improvement of the access of households to sanitation and sewerage. UN ويقترح برنامج الخمس سنوات للفترة ٦٩٩١-٠٠٠٢، اﻹجراءات التالية: تعزيز الرقابة على تنمية اﻷراضي الخاصة، وتوفير مواقع مجهزة بالخدمات ﻟ ٠٠٩ ٢٤ أسـرة؛ وتقويـة نظـام التمويل اﻹسكاني؛ وتقديم حوافز لتوظيف الاستثمار في المساكن اﻹيجارية؛ وتحسين إمكانية حصول اﻷسر على خدمات اﻹصحاح وشبكات المجاري.
    These are found in the sectoral Ministries and include Agricultural Resources Board, Tribal Grazing Land Policy, Arable Lands Development Programme, Forestry, Energy, Education, Trade, Poverty eradication and National Settlement Policy. UN وهذه نجدها في الوزارات القطاعية، وتشمل مجلس الموارد الزراعية، وسياسة أراضي الرعي القبلية، وبرنامج تنمية الأراضي الزراعية والحراجة والطاقة والتعليم والتجارة والقضاء على الفقر والسياسة الوطنية للتوطين.
    It should not be forgotten that it was only since the intifadah that the process of developing the territories, which had previously been almost entirely positive, had been reversed. UN ولا يجب أن ننسى أنه منذ وقوع الانتفاضة أن عملية تنمية اﻷراضي التي كانت قد بدأت بطريقة إيجابية بصورة شبه كاملة قد انعكس مسارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more