"تنمية البلد" - Translation from Arabic to English

    • the country's development
        
    • development of the country
        
    • a country's development
        
    • national development
        
    • development of a country
        
    • the nation's development
        
    • develop the country
        
    • country development
        
    • Cuba's development
        
    • the development of the nation
        
    • country's development and
        
    12 industrial sectors in order to enable industry to be a driving force in the country's development. UN ويجري تنفيذ دراسات في 12 قطاعا صناعيا لتمكين الصناعة من أن تكون قوة دافعة في تنمية البلد.
    Its basic objectives are to combat obstacles that might slow or inhibit the progress of women in the country's development process. UN ويهدف الاتحاد أساساً إلى التصدي للمعوقات التي يمكن أن تحد من تطور المرأة في عملية تنمية البلد أو أن تكبح جماحه.
    Those are very important conditions for women to participate in and enjoy benefits, on an equal footing, from the country's development. UN وهذه شروط هامة جدا للمرأة كي تتمكن من المشاركة في تنمية البلد والاستفادة من منافع التنمية على قدم المساواة مع الرجل.
    The Government of Botswana recognizes youth as a major human resource and an important constituent in the development of the country. UN حكومة بوتسوانا تعتبر الشباب موردا بشريا رئيسيا وعنصرا هاما من عناصر تنمية البلد.
    The EU reiterates that the primary responsibility for the development of the country lies with the Afghan Government and the people themselves. UN يكرر الاتحاد الأوروبي بأن المسؤولية الرئيسية عن تنمية البلد تكمن في الحكومة الأفغانية والشعب الأفغاني نفسه.
    Trade could help in that respect, but tariffs would have to be calibrated carefully in accordance with a country's development phase. UN ويمكن أن تساعد التجارة في هذا الصدد، ولكن يجب تكييف الرسوم الجمركية بعناية تمشياً مع المرحلة التي تجتازها تنمية البلد.
    Such measures have constrained the free flow of international trade and have thus had a negative impact on the country's development. UN فقد قيدت تلك التدابير من حرية تدفق التجارة الدولية، وكان لها بالتالي أثر سلبي على تنمية البلد.
    The situation of persons with disabilities was systematically taken into account in the country's development programme. UN ويتم أيضا أخذ حالة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة منهجية في الاعتبار في برنامج تنمية البلد.
    Religious organisations in Viet Nam actively participate in many cultural, social, healthcare and humanitarian activities, contributing to the country's development. UN وتشارك المنظمات الدينية في فييت نام بنشاط في كثير من الأنشطة الثقافية والاجتماعية والصحية والإنسانية، مسهمة بذلك في تنمية البلد.
    This ensures the citizens' right to access labour in order to achieve their personal goals and make a significant contribution to the country's development. UN وهذا يكفل حق المواطنين في الحصول على عمل بغية تحقيق أهدافهم الشخصية وتقديم مساهمة قيمة في تنمية البلد.
    Sierra Leone's next poverty reduction strategy paper would play a crucial role in the country's development and in donor engagement. UN وأشار إلى أن ورقة سيراليون القادمة بشأن استراتيجية تخفيض الفقر سيكون لها دور حاسم في تنمية البلد وفي مشاركة المانحين.
    Kashagan oil would be a major factor in the country's development in the coming decades. UN وسوف يشكل حقل كاشاغان عاملا أساسيا في تنمية البلد في العقود المقبلة.
    Ms. Alvarez believes that the development of women contributes to the country's development and the strengthening of democracy. UN وتفهم اﻷستاذة الفارس أن تنمية قدرات المرأة تسهم في تنمية البلد وفي تعزيز أسس الديمقراطية.
    Women accounted for over half the population of Madagascar, and they must be provided with the economic and political means of participating in the country's development. UN وقالت إن المرأة تمثل أكثر من نصف سكان مدغشقر ويتعين تزويدها بالموارد الاقتصادية والسياسية للمشاركة في تنمية البلد.
    The delegation appreciated the role of migrant workers who have helped in the development of the country. UN وأعرب الوفد عن تقديره لدور العمال المهاجرين الذين ساعدوا في تنمية البلد.
    Hence the United States embargo and related restrictions against Cuba remain a major obstacle to the development of the country. UN ومن هنا فإن الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة والقيود المرتبطة به لا يزالان يشكلان عقبة رئيسية في سبيل تنمية البلد.
    Afghan women, in particular, as in the rest of the Muslim countries, shall participate in the development of the country based on the needs of the contemporary world. UN ويجب أن تشارك اﻷفغانيات، مثل بقية النساء في البلدان اﻹسلامية، في تنمية البلد استنادا إلى احتياجات العالم المعاصر.
    Charitable organizations, assisted by the Government, cared for the needy so that they too could contribute to the development of the country. UN وترعى الجمعيات الخيرية، بمساعدة الحكومة، المحتاجين بحيث يتسنى لهم، كذلك، اﻹسهام في تنمية البلد.
    The Government had also sought the help of millions of foreign workers, who also contributed to the development of the country. UN كما تستعين الحكومة بملايين العمال اﻷجانب الذين ساهموا أيضا في تنمية البلد.
    Trade could help in that respect, but tariffs would have to be calibrated carefully in accordance with a country's development phase. UN ويمكن أن تساعد التجارة في هذا الصدد، ولكن يجب تكييف الرسوم الجمركية بعناية تمشياً مع المرحلة التي تجتازها تنمية البلد.
    The establishment of the national development Plan had exemplified the political will necessary to advance towards the development of the country and would result in enhanced protection of human rights. UN وقد جسّد وضع خطة التنمية الوطنية الإرادة السياسية الضرورية لإحراز التقدم في سبيل تنمية البلد وهو أمر من شأنه أن يتمخض عن تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    The socio-economic development of a country is characterized by the well-being of its people and plans for their improved welfare through a reduction of the fertility level. UN تقوم تنمية البلد الاجتماعية - الاقتصادية على رفاه السكان وتستند إلى التخفيض من الخصوبة.
    The general policy of the State was to grant Peruvian women an active role in the nation's development. UN إن سياسة الدولة بشكل عام قد وضعت بحيث تخول المرأة في بيرو دورا نشطا في تنمية البلد.
    6. Although strategically oriented and catalytic, the support provided by the United Nations organizations cannot compensate – by nature or volume – for the shortage of capital flows and concessional lending that are required in order to foster the recovery of the Cuban economy and further develop the country. UN ٦ - ورغم أن الدعم الذي تقدمه مؤسسات اﻷمم المتحدة استراتيجي التوجه وحفاز في طابعه، إلا أنه لا يستطيع -- سواء بحكم طابعه أو حجمه -- أن يعوض النقص في التدفقات الرأسمالية وفي اﻹقراض التساهلي اللازمين لتعزيز انتعاش الاقتصاد الكوبي والمزيد من تنمية البلد.
    While FDI flows had increased to all regions, the main challenge was to ensure that they contributed to host country development. UN وفيما زادت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى جميع المناطق، بات التحدي الرئيسي هو ضمان أن تساهم هذه التدفقات في تنمية البلد المضيف.
    The embargo continues to be an absurd, illegal and morally unsustainable policy that has not succeeded and will not succeed in its purpose of crushing the resolve of the Cuban people to preserve its sovereignty, independence and right to self-determination; however, it leads to shortages and suffering for the people, hampers and delays Cuba's development and seriously harms the economy of Cuba. UN ولا يزال الحصار يجسّد سياسة عبثية وغير قانونية ولا يمكن تبريرها أخلاقيا، وهي لم تنجح ولن تنجح في جعل الشعب الكوبي يتراجع عن القرار الوطني الذي اتخذه بالحفاظ على سيادته واستقلاله وحقه في تقرير المصير؛ إلا أنه يتسبب في حرمان الشعب الكوبي ومعاناته، كما أنه يحد من تنمية البلد ويؤخرها ويلحق أضراراً جسيمة باقتصاده.
    It has always been the policy of the Government of Brunei Darussalam to recognise the role women play in the development of the nation. UN وما فتئت سياسة حكومة بروني دار السلام تعترف بالدور الذي تضطلع به المرأة في تنمية البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more