"تنمية التجارة" - Translation from Arabic to English

    • trade development
        
    • development of trade
        
    • Trade Promotion
        
    • develop trade
        
    • business development
        
    • developing trade
        
    However, technological learning is key for successful trade development. UN غير أن التعلم التكنولوجي أساسي لنجاح تنمية التجارة.
    ITC also worked with policymakers to encourage integration of a cultural dimension into national trade development policies. UN وهو يعمل أيضاً مع راسمي السياسات لتشجيع إدخال بُعد ثقافي في سياسات تنمية التجارة الوطنية.
    Its contribution to trade development and to development overall remained significant. UN وظل يساهم في تنمية التجارة ومجال التجارة عموما مساهمة كبيرة.
    The development of trade would allow the countries in crisis to recover and thereby avoid a global recession. UN ويمكن أن تتيح تنمية التجارة للبلدان التي تعاني من اﻷزمة فرصة للانتعاش، وبالتالي تتفادى حدوث ركود عالمي.
    Head of the Trade Promotion sector while posted to the Brazilian Embassy in Mexico UN ترأس قطاع تنمية التجارة أثناء عمله في السفارة البرازيلية في المكسيك؛
    Performance measures: number of trade development strategies UN مقاييس الأداء: عدد استراتيجيات تنمية التجارة
    This would help avoid protectionist tendencies and underpin programmes supporting trade development efforts in developing countries. UN وهذا سيساعد على تجنب الميول الحمائية والتركيز على برامج تدعم جهود تنمية التجارة في البلدان النامية.
    Interventions in the trade development sector would be included in the country cooperation frameworks where applicable. UN وقالت إنه سيجري تضمين أطر التعاون القطرية مبادرات في قطاع تنمية التجارة في الحالات التي ينطبق فيها ذلك.
    Develop recommendations for policy makers and trade development experts on issues such as health, equity, agricultural subsidies and rights based approaches for reform of multilateral institutions. UN صياغة توصيات لواضعي السياسات وخبراء تنمية التجارة بشأن قضايا من قبيل الصحة والعدل والدعم الزراعي والحقوق تستند إلى نهج لإصلاح المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Finance for trade development and the Monterrey Consensus UN تمويل تنمية التجارة وتوافق آراء مونتيـري
    71. Following the Beijing Conference, an ITC plan of action for the integration of women into trade development was formulated. UN ٧١ - وفي أعقاب مؤتمر بيجين، وضع مركز التجارة الدولي خطة عمل لدمج المرأة في عملية تنمية التجارة.
    It is also assisting member States in implementation of the eight-year intra-African trade development Plan. UN كما تساعد الدول اﻷعضاء في تنفيذ خطة تنمية التجارة بين البلدان اﻷفريقية التي تبلغ مدتها ثماني سنوات.
    . Strengthen regional cooperation for trade development UN ● تدعيم التعاون الاقليمي من أجل تنمية التجارة
    The results are contained in ITC's WITD (women in trade development) database which will be available at the Conference. UN وترد النتائج في قاعدة بيانات دور المرأة في تنمية التجارة التابعة لمركز التجارة الدولية والتي ستكون متاحة للمؤتمر.
    The European Union was ready to support such domestic reforms and to provide technical assistance in the area of trade development. UN وأشار الى أن الاتحاد اﻷوروبي مستعد لتدعيم هذه اﻹصلاحات الداخلية وتقديم المساعدة التقنية في مجال تنمية التجارة.
    ITC's experience since 1982 clearly demonstrates that women play a critical role in the development process and that the female business community can be effectively mobilized and integrated into the mainstream trade development process. UN وتثبت تجربة المركز بوضوح منذ عام ١٩٨٢ أن المرأة تضطلع بدور حاسم في عملية التنمية وأن مجتمع اﻷعمال التجارية من النساء يمكن أن يعبأ بفعالية ويدمج في التيار الرئيسي لعملية تنمية التجارة.
    A number of steps are being taken to create an enabling environment that will permit women to compete fully in trade development. UN ويجري اتخاذ عدد من الخطوات لخلق بيئة ممكنة تتيح للمرأة التنافس بصورة كاملة في مجال تنمية التجارة.
    The Recommendation was subsequently adopted by the Committee on the development of trade. UN وقد اعتمدت لجنة تنمية التجارة هذه التوصية في وقت لاحق.
    The development of trade in services represents a significant solution. UN وتشكل تنمية التجارة في الخدمات حلا ملموسا.
    Russia will review the possibility of removing certain tariff barriers impeding development of trade. UN وسوف تستعرض روسيا إمكانية إزالة بعض الحواجز التعريفية التي تعوق تنمية التجارة.
    Head of the Trade Promotion Sector, while posted at the Brazilian Embassy in Mexico; UN ترأس قطاع تنمية التجارة أثناء عمله في السفارة البرازيلية في المكسيك؛
    For this reason, strategies and projects to develop trade need to be finely tuned to the impact of closures and the turbulent political climate. UN ولهذا السبب فإن استراتيجيات ومشاريع تنمية التجارة تحتاج إلى التكيف تكيفاً دقيقاً مع تأثير حالات اﻹغلاق ومع المناخ السياسي المضطرب.
    Objective of the Organization: To foster sustainable human development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development. UN هدف المنظمة: حفز التنمية البشرية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك عبر تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية.
    ACIS is playing an important role in developing trade and reinforcing integration of neighbouring countries. UN ويلعب نظام المعلومات المسبقة عن البضائع دورا مهما في تنمية التجارة وتعزيز التكامل بين البلدان المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more