"تنمية صناعية" - Translation from Arabic to English

    • industrial development
        
    This is the prerequisite for any sustainable industrial development and the long-needed growth of industrial production in developing countries. UN وهذا شرط أساسي لا غنى عنه لأي تنمية صناعية مستدامة ولنمو الإنتاج الصناعي في البلدان النامية الذي طال انتظاره.
    It also noted with satisfaction that UNEP would be working with UNIDO to ensure sustainable industrial development. UN وقال إنها تلاحظ بارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيعمل مع اليونيدو لضمان تنمية صناعية مستدامة.
    In this context I commend the effort of the United Nations industrial development Organization to focus its activities in the reform process on cleaner and sustainable industrial development. UN وفي هذا الصدد، أثني على جهود منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية لتركيز اﻷنشطة التي تبذلها في مرحلة اﻹصلاح على تحقيق تنمية صناعية مستدامة وأكثر نظافة.
    24. Sustainable consumption and production is essential to achieving sustainable industrial development. UN 24 - الاستهلاك والإنتاج المستدامان عاملان أساسيان لتحقيق تنمية صناعية مستدامة.
    Côte d'Ivoire still had industrial potential, which would be exploited to ensure an industrial development that created wealth and employment. UN ولا تزال لدى كوت ديفوار إمكانات صناعية ستُستغل لضمان تنمية صناعية تدر الثروة وتتيح فرص العمل.
    It was established in 1985, as part of the Irish Government's planning for balanced industrial development. UN وقد وُضِع البرنامج في عام 1985 كجزء من خطة الحكومة الآيرلندية لأجل تنمية صناعية متزنة.
    It shows that information management is becoming an essential part of any industrial development. UN وتبين أن إدارة المعلومات بدأت تشكل جزءاً أساسياً في أي تنمية صناعية.
    It was to be hoped that further projects would follow and would culminate in successful industrial development in Afghanistan. UN ويُؤمل أن يتبع ذلك المزيد من المشاريع التي ستبلغ ذروتها بتحقيق تنمية صناعية ناجحة في أفغانستان.
    Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Welcoming the adoption of the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development, UN وإذ يرحِّب باعتماد إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة،
    Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development. UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    Strategies and policies in place for knowledge-based sustainable industrial development in LDCs. UN وضع استراتيجيات وسياسات لتحقيق تنمية صناعية مستدامة قائمة على المعرفة في البلدان الأقل نمواً.
    The very nature of the popular economy and solidarity produces a form of industrial development that can overcome such obstacles. UN فطابع الاقتصاد الشعبي والتضامني هو الذي يساعد في حد ذاته على تحقيق تنمية صناعية تمكن من التغلب على هذه الصعوبات.
    Ukraine is interested in further enhancing its cooperation with UNIDO and supports its activities in order to achieve sustainable industrial development. UN وأوكرانيا مهتمة بمواصلة تعزيز تعاونها مع اليونيدو وتدعم أنشطتها الرامية إلى تحقيق تنمية صناعية مستدامة.
    There is no industrial development financed by outside investment. UN وليست هناك تنمية صناعية ممولة باستثمار خارجي.
    There is no industrial development financed by outside investment. UN وليست هناك تنمية صناعية ممولة باستثمارات خارجية.
    There is no industrial development financed by outside investment. UN وليست هناك تنمية صناعية ممولة باستثمار خارجي.
    UNIDO funded and executed a project to formulate an environmentally sustainable industrial development programme in Mozambique. UN ومولت اليونيدو ونفذت مشروعا ﻹعداد برنامج تنمية صناعية مستدام بيئيا في موزامبيق.
    With the relative political stability, Morocco saw constant industrial development. UN وفي ظل الاستقرار السياسي النسبي، شهد المغرب تنمية صناعية مستمرة.
    Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more