"توازن جغرافي" - Translation from Arabic to English

    • geographical balance
        
    • geographic balance
        
    • geographical distribution
        
    Is that genuine geographical balance? Whatever happened to the principle of equity and representativeness? It is totally ignored in this new composition. UN فهل هذا توازن جغرافي حقيقي؟ وماذا جرى لمبدأ اﻹنصاف والتمثيل العادل؟ لقد أهمل هذا المبدأ تماما في هذا التشكيل الجديد.
    Requests for invitations to visit a number of countries have been sent by the Special Rapporteur, taking into consideration the importance of achieving a geographical balance. UN وقد أرسل المقرر الخاص طلبات للحصول على دعوات لزيارة عدد من البلدان آخذاً في الاعتبار أهمية تحقيق توازن جغرافي.
    Requests for invitations to visit a number of countries have been sent by the Special Rapporteur, taking into consideration the importance of achieving a geographical balance. UN وقد أرسل المقرر الخاص طلبات من أجل توجيه دعوات إلى زيارة عدد من البلدان، مراعياً في ذلك أهمية تحقيق توازن جغرافي.
    The need to continue to try to attain gender balance and a wider geographic balance was acknowledged. UN وسلمت الوفود بضرورة الاستمرار في محاولة تحقيق التوازن بين الجنسين وتحقيق توازن جغرافي أوسع نطاقاً.
    Several Parties emphasized the importance of an appropriate geographical distribution among staff, especially in senior posts. UN 5- وشددت عدة أطراف على أهمية تحقيق توازن جغرافي ملائم فيما بين الموظفين، وبصفة خاصة في الوظائف العليا.
    The secretariat will seek to achieve a geographical balance among the instructors participating in the training programme. UN وتسعى الأمانة لإقامة توازن جغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    The secretariat will seek to achieve a geographical balance among the instructors participating in the training programme. UN وتسعى الأمانة لإقامة توازن جغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    The allocation of funds and the selection of operators should help to improve the geographical balance. UN وينتظر أن تُسهم عمليات تخصيص التمويل واختيار المتعهدين في إقامة توازن جغرافي.
    The Secretariat was fully aware of the need to maintain a geographical balance in the composition of the staff. UN وتدرك اﻷمانة العامة إدراكا تاما الحاجة إلى وجود توازن جغرافي بين موظفيها.
    However, she notes that achieving an appropriate geographical balance of staff in the P and above categories will take time. UN غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت.
    However, she notes that achieving an appropriate geographical balance of staff in the P and above categories will take time. UN غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت.
    She notes, however, that achieving an appropriate geographical balance of staff in the Professional and above categories will take time. UN غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت.
    Within the secretariat there is a geographical balance that enriches the Commission's view with the input of the different regional realities. UN ففي إطار تلك الأمانة توازن جغرافي يغني وجهات نظر اللجنة بمدخلات وقائع إقليمية مختلفة.
    Third, a geographical balance in the implementation of the activities should be considered. UN ثالثاً، يجب التفكير في إقامة توازن جغرافي في تنفيذ الأنشطة.
    In some respects, the recommendation could be viewed as tantamount to recommending a geographical balance in respect of corporate service providers. UN ويمكن أن يُنظر إلى هذه التوصية، من بعض الجوانب، بكونها تدعو إلى إقامة توازن جغرافي فيما يتعلق بمقدّمي الخدمات للشركات.
    Further identification of Drylands Ambassadors are being undertaken, aiming at geographical balance. UN ويتواصل تحديد سفراء الأراضي الجافة بهدف تحقيق توازن جغرافي.
    The Board will aim for appropriate geographical balance. UN ويسعى المجلس إلى تحقيق توازن جغرافي مناسب.
    The report noted, however, the need for geographic balance and for adequate resources. UN بيد أن التقرير أشار إلى الحاجة إلى توازن جغرافي والحاجة إلى موارد وافية.
    The author expert groups for the different regional/subregional assessments will, in accordance with the procedures, reflect the need for geographic balance within the region. UN 13 - وستعبر أفرقة الخبراء من المؤلفين بمختلف التقييمات الإقليمية/دون الإقليمية، حسب الإجراءات، عن الحاجة إلى إيجاد توازن جغرافي في نطاق الإقليم.
    35. The Conference further notes the need to seek to ensure the widest geographic balance possible in staffing the ISU in accordance with the Charter of the United Nations. UN 35- يلاحظ المؤتمر كذلك ضرورة العمل على ضمان أوسع توازن جغرافي ممكن في ملاك موظفي الوحدة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    Efforts made by all programme heads resulted in a more equitable geographical distribution among staff at the Professional level and above. UN وأفضت الجهود التي بذلها جميع رؤساء البرامج إلى تحقيق توازن جغرافي أكثر عدالة بين الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more