"تواصلوا" - Translation from Arabic to English

    • contact
        
    • contacted
        
    • you will continue
        
    • reach out
        
    • you continue
        
    • Communicate out
        
    • they communicate
        
    • you to
        
    • continue your
        
    When did they last have any contact with Aurelia? Open Subtitles ‎متى كانت اخر مره تواصلوا بها مع اوريليا ؟
    If you have any information on the whereabouts of either of these men, please contact the police. Open Subtitles لو لديكم أيّ معلومات عن مكان وجوده، على أحد هؤلاء الرجال، تواصلوا مع الشرطة.
    After they took custody, they contacted the family. Open Subtitles بعد أن أخذوا الحضانَة، تواصلوا مع العائلة.
    The doctors contacted me when they heard the nature of this case. Open Subtitles الأطباء تواصلوا معي حين سمعوا بطبيعة هذه الحالة
    Mr. President, we hope that you will continue your consultations with all interested delegations, and we are confident of your wisdom and understanding. UN سيدي الرئيس، إننا نأمل في أن تواصلوا مشاوراتكم مع جميع الوفود المعنية، ونثق في حكمتكم وحسن تقديركم.
    That said, she's a busy woman, so just reach out to me. Open Subtitles الآن وقد قيل ذلك، هي امرأة مشغولة لذا تواصلوا وحسب
    These families had to have come in contact with each other at some point. Open Subtitles هذا العائلات لابد من أنهم تواصلوا سويا فى مرحله ما
    So they caught the guy from the party, and now the police are asking me for a list of names of anyone that was there. They're questioning anyone that's come into contact with him. Open Subtitles الشرطة قبضت على الرجل من الحفلة ويسألون عن أسماء الأشخاص الذين تواصلوا معه.
    And had contact with the engineer last month. Open Subtitles وقد تواصلوا مع المهندس الشهر الفائت سأعرف لماذا
    contact CRIME STOPPERS on 1800 333 000. Open Subtitles تواصلوا مع " إيقاف الجريمة " على 000-333-1800.
    Mail, phone, and visitor logs show only his attorney and his family having any contact with him. Open Subtitles البريد، والهاتف، وقائمة الزوار... فقط يظهر محاميه وعائلته... الذين تواصلوا معه
    You didn't tell anyone that the kidnappers made contact. Open Subtitles أنت لم تخبر أحد أن المختطفين تواصلوا
    Now, the result of this has been that the Venusians have contacted people at all walks of life all walks of life.... Open Subtitles نتيجة لذلك سكان الزهرة قد تواصلوا مع البشر في كل مراحل حياتهم في كل مراحل حياتهم
    Supposedly, they contacted the dead through Jonah and people came to have chats... with their dead hubby or wife or find out where Auntie Mame... hid the family jewels. Open Subtitles -فلنفترض بأنهم تواصلوا مع الأمواتمنخلال"جوناه" -وجاء الناس من أجل الدردشة -مع أزواجهم الميتين أو زوجاتهم
    That's why our liaison men contacted the leaders of the Resistance movement, first in Birkenau, then in Auschwitz I, Open Subtitles لهذا المنظمين للثورة... تواصلوا مع رؤساء المقاومة بالخارج... في البداية في بيركيناو
    I hope that you will continue to be alert and to do whatever is humanly possible to help us to achieve lasting peace. UN وآمل أن تواصلوا يقظتكم وتبذلوا كل ما بوسعكم لمساعدتنا على تحقيق السلم الدائم.
    This year, I hope you will continue your search for compromises in a spirit of flexibility and with a real sense of urgency. UN وآمل أن تواصلوا هذا العام سعيكم للتوصل إلى حلول وسط بروح تتسم بالمرونة وبإحساس حقيقي بمدى إلحاح المسائل.
    In the meantime, reach out to Homeland, and Nuclear Security at the DOE. Open Subtitles في الوقت الحالي ، تواصلوا مع وكالة الأمن الوطني والأمن النووي في وكالة الطاقة
    We request that you continue to build on the progress made by your predecessor, Ambassador Mary Whelan of Ireland, who initiated discussions on the subject. UN ونرجو أن تواصلوا التقدم الذي أحرزته سلفكم، سفيرة آيرلندا ماري ويلان، التي استهلت المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    I didn't say stop playin'. Communicate out there. Open Subtitles انا لم آمركم بالتوقف هيا تواصلوا هناك
    How do they communicate? Open Subtitles كيف تواصلوا مع بعضهم؟
    I would particularly like to encourage you to pursue vigorously the negotiating efforts on nuclear issues. UN وأود أن اشجعكم على وجه الخصوص على أن تواصلوا بنشاط الجهود المبذولة للتفاوض على المسائل النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more