Thus, complying with obligations relating to the core of a right should not be dependent on the availability of resources. | UN | لذا، فإن الامتثال للالتزامات ذات الصلة بصلب حق من الحقوق لا ينبغي أن يكون متوقفاً على توافر الموارد. |
Progress in the work on Supplement 17 and future supplements would depend on the availability of resources. | UN | أما التقدم في العمل المتعلق بالملحق 17 والملاحق المقبلة، فسيكون متوقفا على مدى توافر الموارد. |
Progress in the work on Supplement 18 and future supplements would depend on the availability of resources. | UN | أما التقدم في العمل المتعلق بالملحق 18 والملاحق المقبلة، فسيكون متوقفا على مدى توافر الموارد. |
Governments should therefore ensure that appropriate resources are available. | UN | ولذلك، يتعين على الحكومات كفالة توافر الموارد الملائمة. |
Updated information on resource availability is also included in the plan. | UN | كما أدرجت معلومات مستكملة عن توافر الموارد في هذه الخطة. |
Such minimum core obligations apply irrespective of the availability of resources of the country concerned or any other factors and difficulties. | UN | وهذا الحد اﻷدنى من الالتزامات اﻷساسية ينطبق بصرف النظر عن توافر الموارد للبلد المعني أو أية عوامل وصعوبات أخرى. |
The success of that operation still depends on the availability of resources and the pledges formulated by donor countries. | UN | وما زال نجاح تلك العملية يتوقف على مدى توافر الموارد وعلى ما تعلنه البلدان المانحة من تبرعات. |
The success of that operation still depends on the availability of resources and the pledges formulated by donor countries. | UN | وما زال نجاح تلك العملية يتوقف على مدى توافر الموارد وعلى ما تعلنه البلدان المانحة من تبرعات. |
(ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; | UN | ' 2` تشجيع المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة مدى توافر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛ |
(ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; | UN | ' 2` تشجيع المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة مدى توافر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛ |
6. The availability of resources for water and sanitation is also closely related to how money is lent and borrowed globally. | UN | 6 - ويرتبط توافر الموارد من أجل المياه والصرف الصحي أيضا ارتباطاً وثيقاً بكيفية إقراض المال واقتراضه في العالم. |
The combined negative effect of fluctuations in contributions on the overall availability of resources has been limited during the recent period of general growth. | UN | وقد كانت الآثار السلبية مجتمعة لتقلبات المساهمات على توافر الموارد عموما محدودة خلال الفترة الأخيرة من النمو العام. |
However, the combined effect of the fluctuations on the overall availability of resources has not been negative. | UN | ومن ناحية ثانية، فإن الأثر المشترك للتقلب على توافر الموارد عامة لم يكن سلبيا. |
Instead, that commitment was made contingent on the availability of resources. | UN | وبدلا من ذلك، قيل إن هذا الالتزام يتوقف على توافر الموارد. |
(i) The availability of resources for developing, implementing and operating waste prevention systems in developing countries needs to be enhanced. | UN | ' 1` يتعين تعزيز توافر الموارد من أجل وضع وتنفيذ وتشغيل نظم منع النفايات في البلدان النامية. |
(i) The availability of resources for developing, implementing and operating waste management systems in developing countries needs to be enhanced. | UN | ' 1` يتعين تعزيز توافر الموارد من أجل وضع وتنفيذ وتشغيل نظم إدارة النفايات في البلدان النامية. |
The remaining six requests will be addressed, as resources are available. | UN | وسيُنظر في الطلبات الستة المتبقية بمجرد توافر الموارد. |
Additional contractual resources are also being hired to ensure that adequate skilled resources are available to execute the project within the planned schedule. | UN | كما يجري التعاقد مع موارد إضافية لضمان توافر الموارد والمهارات اللازمة لتنفيذ المشروع في إطار الجدول الزمني المقرر. |
None the less, increased allocations should be made within the constraints of overall resource availability and perceived national development priorities. | UN | ومع ذلك ينبغي زيادة المخصصات في إطار العقبات التي تحد من توافر الموارد عموما وأولويات التنمية الوطنية المتوخاة. |
Instead, resource availability drives civilian capacity. | UN | وعوضا عن ذلك، فإن توافر الموارد هو ما يحرك القدرات المدنية. |
14. The time frame for full-scale implementation of the clearing house depended largely on the financial resources available. | UN | 14- توقف الإطار الزمني للتفعيل الكامل لمركز تبادل المعلومات إلى حد بعيد على توافر الموارد المالية. |
When the funding situation becomes clear and if adequate resources become available, the meeting is expected to be held in the third or fourth quarter of 2006. | UN | وعند اتضاح حالة التمويل وفي حالة توافر الموارد الكافية، يتوقع أن يعقد الاجتماع في الربع الثالث أو الرابع من عام 2006. |
The Secretariat would provide support with documentation on the basis of available resources. | UN | وسوف تقدّم الأمانة الدعم بالوثائق على أساس توافر الموارد. |
Stability/volatility resources: analysis of fluctuations in contributions by source and impact overall resources availability | UN | ثبات/تقلّب الموارد: تحليل تقلّب المساهمات حسب المصدر والتأثير على توافر الموارد إجمالا |
Such ventures could be replicated in other developing countries, provided that the necessary resources were available in the Organization's regular budget. | UN | ويمكن استنساخ مشاريع من هذا القبيل في بلدان نامية أخرى، شريطة توافر الموارد اللازمة لذلك في الميزانية العادية للمنظمة. |
However, the Government encourages family planning, because it promotes the spacing of births, improves women's health and increases the availability of the resources needed for children's upkeep, education and training. | UN | غير أن الحكومة تشجع تنظيم الأسرة لأنها تساعد على الترويج للمباعدة بين المواليد، وتحسين صحة المرأة، وتيسير توافر الموارد اللازمة لإعالة الأطفال وتعليمهم وتدريبهم. |
Also, it should be noted that this process of realignment is a dynamic and ongoing one, and as such any imbalances in terms of resources reflect an evolutionary stage in the development of the Office. | UN | وتجدر الإشارة كذلك إلى أن عملية إعادة التنظيم هذه عمليةٌ دينامية ومستمرة، ومن ثم فإن أية اختلالات تنشأ على صعيد توافر الموارد إنما هي انعكاس لمرحلة من مراحل تطوّر المكتب. |
Second, the Organization must have the resources it needed to fulfil its mandates and carry out its responsibilities. | UN | ثانيا، لا بد من توافر الموارد التي تحتاجها المنظمة للوفاء بمهامها والنهوض بمسؤولياتها. |
Any future mandate of the CGE should ensure that adequate resources are made available for the implementation of activities or tasks assigned to the group. | UN | فكل ولاية تسند مستقبلاً للفريق ينبغي أن تضمن توافر الموارد الكافية لتنفيذ الأنشطة أو المهام المنوطة به. |