"توافق آراء بشأن مشروع" - Translation from Arabic to English

    • consensus on the draft
        
    Let me underscore CARICOM's willingness to become engaged in the process leading to a consensus on the draft resolution before us. UN وأود أن أؤكد استعداد الجماعة الكاريبية للاشتراك في العملية المفضية إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    We are working with several countries on trying to reach consensus on the draft resolution before us. UN إننا نعمل مع بلدان عديدة سعيا إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    The EU very much agrees about the importance of having achieved consensus on the draft resolution. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي تماما على أهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    He would not, however, oppose a consensus on the draft resolution as a whole. UN ومع ذلك فلن يعارض أي توافق آراء بشأن مشروع القرار ككل.
    As there was no consensus on the draft decision, it was agreed that it would not go forward for consideration by the Council/Forum. UN 40 - ونظراً إلى عدم وجود توافق آراء بشأن مشروع المقرر، اتفق على عدم تقديمه لنظر المجلس/المنتدى.
    We would like to take this opportunity to extend our appreciation to the delegation of France, which currently holds the presidency of the European Union, for its efforts to reach a consensus on the draft resolution. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لوفد فرنسا، الذي يتولى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي، وذلك للجهود التي بذلها في التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    His delegation supported the position of the Movement of Non-Aligned Countries on that issue, a position that should be taken into account in order to create a consensus on the draft convention. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لموقف حركة بلدان عدم الانحياز وقال إنه ينبغي مراعاة هذا الموقف للتوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع الاتفاقية الخاصة بالإرهاب النووي.
    Despite all his delegation's efforts, it had proved impossible to reach a consensus on the draft resolution, but Cuba was always open to new suggestions and hoped that new opportunities to discuss the question would arise in the future. UN فبرغم كل ما بذله وفده من جهود، ثبت أن من المستحيل التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار، غير أن كوبا مستعدة لتلقي اقتراحات جديدة، ويأمل وفده أن تتاح فرص جديدة مستقبلا لمناقشة المسألة.
    I do believe that we have made considerable progress towards finding consensus on the draft resolution, and we appreciate the efforts and the contributions made by all delegations concerned. UN وأعتقد أننا أحرزنا تقدما ملحوظا نحو إيجاد توافق آراء بشأن مشروع القرار، ونقدر جهود واسهامــات جميــع الوفــود المعنيــة.
    20. Israel and the other sponsors of the draft resolution had hoped for consensus on the draft resolution since every country benefitted from empowering its entrepreneurs. UN 20 - واسترسل قائلا إنه كان لدى إسرائيل ومقدمي مشروع القرار الآخرين أمل في التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار، حيث أن كل بلد سيفيد من تمكين مباشري الأعمال الحرة فيه.
    His delegation had tried to find a consensus on the draft resolution; it had no desire to create problems for the Committee, particularly since its Chairman was a Ghanaian, but it felt obliged to ensure that the wishes of the international community were fulfilled and draft resolution A/C.6/49/L.24 failed in that regard. UN وذكر أن وفد بلده قد حاول إيجاد توافق آراء بشأن مشروع القرار؛ وليست لديه أية رغبة في خلق مشاكل للجنة، لا سيما وأن رئيسها غاني، ومع ذلك فإنه يرى أنه مضطـــر لضمان تلبية رغبات المجتمع الدولي وان هذا أمر يعجز عنه مشروع القرار A/C.6/49/L.24.
    4. Mr. Roshdy (Egypt) said that the Committee had not reached a consensus on the draft resolution and that many delegations, including his own, would be submitting amendments. UN 4 - السيد رشدي (مصر): قال إن اللجنة لم تتوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار، وإن وفودا عديدة، ومنها وفده، ستقدم تعديلات عليه.
    5. Mr. Tekin (Turkey) said that his delegation's non-obstruction of the consensus on the draft resolution should in no way be construed as recognition of the Republic of Cyprus. UN 5 - السيد تيكين (تركيا): قال إن امتناع وفده عن إعاقة التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار ينبغي أن لا يفسر بأي حال من الأحوال على أنه اعتراف بجمهورية قبرص.
    As other delegations have done, my delegation deplores the fact that it was not possible to achieve consensus on the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.1/Rev.1 -- which Switzerland nonetheless deems to be of the utmost importance -- despite the intensive efforts exerted by a number of delegations. UN وكما فعلت الوفود الأخرى، يأسف وفد بلادي على حقيقة أنه تعذر تحقيق توافق آراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.1/Rev.1 - والذي ترى سويسرا مع ذلك أنه ذو أهمية قصوى - رغم الجهود الكثيفة التي بذلها عدد من الوفود.
    21. Mr. Bialek (Australia), speaking also on behalf of New Zealand, expressed disappointment that Member States had been unable to achieve consensus on the draft resolution, particularly at such a critical juncture in the Doha Round. UN 21 - السيد بيالك (أستراليا): تكلم أيضا باسم نيوزيلندا، فأعرب عن خيبة أمله لأن الدول الأعضاء لم تتمكن من التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار، وبخاصة في هذه المرحلة الحرجة من جولة الدوحة.
    23. Ms. Brown (Canada) said that over the past few weeks her delegation had worked with others to achieve consensus on the draft resolution. UN 23 - السيدة براون (كندا): قالت إن وفدها قد عمل مع الوفود الأخرى خلال الأسابيع القليلة الماضية من أجل التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    3. Mr. Khan (Pakistan), introducing draft resolution A/C.2/62/L.10 on behalf of the Group of 77 and China, said that a consensus on the draft resolution was extremely important in view of the current impasse in the Doha Round, which endangered the entire multilateral trading system. UN 3 - السيد خان (باكستان): عرض مشروع القرار A/C.2/62/L.10 باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقال إن التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار أمر بالغ الأهمية نظرا لأن جولة الدوحة تواجه الآن طريقا مسدودا، يهدد بالخطر النظام التجاري المتعدد الأطراف بأسره.
    23. Mr. Okochi (Japan) said that, while his delegation appreciated the efforts of the Member States and the Chair to secure a consensus on the draft resolution just adopted, it had voted against it. UN 23 - السيد أوكوتشي (اليابان): قال إنه بينما يقدر وفده جهود الدول الأعضاء والرئيس الرامية إلى تأمين توافق آراء بشأن مشروع القرار المعتمد تواً فقد صوَّت ضده.
    Mr. Birenbaum (United States of America): The United States believes that further time is needed for discussions with the co-sponsors of the text contained in document A/50/L.6/Rev.1 in order to seek to achieve consensus on the draft resolution. UN السيد بيرونبوم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تعتقد الولايات المتحدة أن هناك حاجة إلى وقت إضافي ﻹجراء مناقشات مع مقدمي النص الوارد في الوثيقة A/50/L.6/Rev.1 من أجل السعي لتحقيق توافق آراء بشأن مشروع القرار.
    62. Mr. Percaya (Indonesia), speaking in explanation of position before the decision, said that his delegation would support the consensus on the draft resolution but had a strong reservation concerning the reference to the Financial Action Task Force in paragraph 17. UN 62 - السيد بيركايا (إندونيسيا): تكلم تعليلا لموقفه قبل البت في مشروع القرار، وقال إن وفده سوف يؤيد التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار، غير أن لديه تحفظات قوية في ما يتعلق بالإشارة، في الفقرة 17، إلى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more