"توافق عالمي" - Translation from Arabic to English

    • a Global Consensus
        
    • universal consensus
        
    • world consensus
        
    • global consensus has
        
    • a world
        
    • new global consensus
        
    • global consensus and
        
    • international consensus
        
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    For CARICOM, the central message of the Declaration is a Global Consensus on strengthened commitment to action to address NCDs and their risk factors at all levels. UN بالنسبة للجماعة الكاريبية، الرسالة الأساسية للإعلان هي توافق عالمي على تعزيز الالتزام بالعمل من أجل معالجة الأمراض غير المعدية وعوامل خطرها، على جميع المستويات.
    In the course of the process, continued emphasis should be maintained on working towards a Global Consensus; UN وفي أثناء سير العملية، ينبغي إبقاء التركيز على العمل في سبيل التوصل إلى توافق عالمي في اﻵراء؛
    The global conferences convened by the United Nations play an outstanding role in the search for universal consensus on development. UN إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية.
    It is founded on a Global Consensus and political commitment at the highest level. UN وترتكز على توافق عالمي في اﻵراء والتزام سياسي على أعلى مستوى.
    It is founded on a Global Consensus and political commitment at the highest level. UN وترتكز على توافق عالمي في اﻵراء والتزام سياسي على أعلى مستوى.
    organizations Identify elements, build a Global Consensus and engage in further action UN تحديــد العناصر، والتوصل إلى توافق عالمي في اﻵراء، واتخاذ مزيد من اﻹجراءات
    We shall respect our shared values and accept the restraints inherent in those values in order to find an approach that is based on a Global Consensus. UN وينبغي أن نحترم قيمنا المشتركة ونقبل القيود المتأصلة في تلك القيم لإيجاد نهج يقوم على توافق عالمي في الآراء.
    It is hoped that the commission can help shape a Global Consensus on them in the lead up to 2010 and beyond. UN ويؤمل أن تتمكن اللجنة من المساعدة في تشكيل توافق عالمي في الآراء بشأنها في الفترة المفضية إلى عام 2010 وما بعده.
    We hope that the new Commission will contribute to shaping a Global Consensus in the lead-up to the Review Conference. UN ونأمل أن تساهم اللجنة الجديدة في تشكيل توافق عالمي في الآراء أثناء التحضير لمؤتمر الاستعراض.
    I count myself as an optimist who sees today a larger window of opportunity to strike a Global Consensus to tackle global warming. UN وأنا أعتبر نفسي شخصا متفائلا يرى اليوم فرصة أكبر للتوصل إلى توافق عالمي في الآراء لمعالجة الاحترار العالمي.
    But it is not necessary to wait for a Global Consensus before moving. UN ولكنه ليس من الضروري انتظار توافق عالمي قبل التحرك.
    We also wish to highlight one of the ICPD's most significant accomplishments: the crafting of a Global Consensus on migration that continues to this day. UN ونود أيضا أن نبرز أحد أهم إنجازات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: ألا وهو صياغة توافق عالمي في الآراء بشأن الهجرة مستمر حتى هذا اليوم.
    a Global Consensus has emerged on policies and programmes necessary to fight the disease. UN وكان قد نشأ توافق عالمي بين الآراء بشأن السياسات والبرامج اللازمة لمكافحة المرض المذكور.
    The Johannesburg Summit has also confirmed that significant progress has been made towards achieving a Global Consensus and partnership among all the people of our planet. UN ومؤتمر قمة جوهانسبرغ أكد أيضا أنه تم إحراز تقدم هام صوب تحقيق توافق عالمي في الآراء وشراكة بين جميع شعوب كوكبنا.
    These commitments envisage a Global Consensus on the eradication of poverty and global inequality. UN وتتوخى هذه المبادئ التوصل إلى توافق عالمي في الآراء بشأن القضاء على الفقر وانعدام التكافؤ على الصعيد العالمي.
    To this end, the international community has a duty to create a Global Consensus and evolve a sustainable culture of development in the minds of the peoples of the world. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقع على كاهل المجتمع الدولي خلق توافق عالمي لﻵراء ووضع ثقافة إنمائية مستدامة في أذهان شعوب العالم.
    However, the need to develop a universal consensus on the core issues addressed in the proposal could not be overemphasized. UN وأن كان يجب التأكيد على ضرورة التوصل إلى توافق عالمي في الآراء حول الجوانب الأساسية التي يتناولها الاقتراح.
    This is required by a post-Charter international order that is based on a post-predator world consensus. UN فهذا يتطلبه نظام دولي لما بعد الميثاق يقوم على توافق عالمي للآراء لاحق لظهور القوى الضارية.
    The United Nations remains the most valid forum and the best tool for building a world consensus in this respect. UN إن اﻷمم المتحدة تظل أنسب محفل، وأفضل أداة لبلورة توافق عالمي في هذا الصدد.
    We need to develop a new global consensus on business ethics, integrity and sustainable economic growth. UN ويتعين علينا إيجاد توافق عالمي جديد في الآراء بشأن أخلاقيات الأعمال والنزاهة والنمو الاقتصادي المستدام.
    A strong international consensus and external support are necessary with respect to the strategic underpinnings of this New Partnership. UN ومن الضروري إيجاد توافق عالمي في الآراء ودعم خارجي لوضع أساس لتدعيم هذه الشراكة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more