Secondly, Canada stresses the importance of closer cooperation with field-level peacebuilding. | UN | ثانيا، تؤكد كندا على أهمية توثيق التعاون مع العاملين في بناء السلام على المستوى الميداني. |
The Commission will also encourage closer cooperation with complementary regional processes, including the African peer review of the New Partnership for Africa's Development mechanism. | UN | وستشجع اللجنة أيضا توثيق التعاون مع العمليات الإقليمية المكمِّلة، بما في ذلك الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
His delegation looked forward to closer cooperation with the European Union on industrial modernization, under a project to be launched in 2011. | UN | وقال إن فده يتطّلع إلى توثيق التعاون مع الإتحاد الأوروبي بشأن التحديث الصناعي، في إطار مشروع سيتمّ إطلاقه في عام 2011. |
Increased policy coherence will also require closer collaboration with the Bretton Woods institutions. | UN | كما ستتطلب زيادة اتساق السياسة العامة توثيق التعاون مع مؤسسات بريتون وودز. |
The European Union is building up a similar capacity and looks forward to close cooperation with the United Nations and regional organizations. | UN | ويعكف الاتحاد الأوروبي على بناء قدرة مماثلة ويتطلع إلى توثيق التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية. |
It is recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس الارتقاء بنظامها التعليمي من خلال توثيق التعاون مع اليونيسيف واليونسكو. |
This is why we are convinced that closer cooperation with the United Nations can bear great results. | UN | وهذا هو سبب اقتناعنا بأن زيادة توثيق التعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن يثمر نتائج باهرة. |
That constitutes a genuine programme, and it requires ever closer cooperation with the United Nations. | UN | فذلك الأمر يشكل برنامجا حقيقيا ويتطلب زيادة توثيق التعاون مع الأمم المتحدة. |
This allows for closer cooperation with the other organizations in the United Nations system. | UN | ويتيح هذا توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
The Monitoring Team has initiated closer cooperation with relevant officials from the European Union. | UN | وشرع فريق الرصد في توثيق التعاون مع المسؤولين المعنيين من الاتحاد الأوروبي. |
In this regard, the Committee suggests that closer cooperation with non-governmental organizations be pursued. | UN | وتقترح اللجنة في هذا الصدد السعي إلى توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
closer cooperation with non-governmental organizations should also be promoted. | UN | وينبغي أيضا العمل على زيادة توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
His country appreciated all measures leading to closer cooperation with such organizations. | UN | وقال إن بلده يقدر جميع التدابير المؤدية إلى توثيق التعاون مع تلك المنظمات. |
The Regional Director said that UNICEF would take into account the need for closer collaboration with civil society organizations. | UN | وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف ستأخذ توثيق التعاون مع منظمات المجتمع المدني في الاعتبار. |
:: closer collaboration with the Peacebuilding Commission. | UN | :: توثيق التعاون مع لجنة بناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة. |
close cooperation with other international organizations and institutions, such as the World Bank, will also be necessary. | UN | وسيلزم أيضا توثيق التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى، مثل البنك الدولي. |
close cooperation with financial institutions and financial intelligence units and greater effectiveness of financial investigations. | UN | توثيق التعاون مع المؤسسات المالية ووحدات الاستخبارات المالية وزيادة فعالية التحقيقات المالية |
close collaboration with host Government authorities in Rwanda and the United Republic of Tanzania continued to be promoted, with a view to addressing the increasing perceived security threats in the region. | UN | واستمر توثيق التعاون مع سلطات الحكومات المضيفة في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، بهدف التصدي للتهديدات الأمنية المتصورة المتزايدة في المنطقة. |
Her delegation therefore underscored the need to address the particular challenges faced by those groups of countries and looked forward to enhanced cooperation with its development partners. | UN | لذا يؤيد وفدها الحاجة إلى معالجة التحديات الخاصة التي تواجهها مجموعتا البلدان المذكورة وتتطلع إلى توثيق التعاون مع شركائها الإنمائيين. |
OHCHR continued to strengthen cooperation with regional human rights organizations. | UN | 29- واستمرت المفوضية في توثيق التعاون مع منظمات حقوق الإنسان الإقليمية. |
OHCHR has endeavoured to work closely with the wider United Nations family and partners and assisted both established national institutions and Governments which are in the process of, or committed to, establishing them in accordance with the Paris Principles. | UN | وقد سعت المفوضية إلى توثيق التعاون مع الدائرة الواسعة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها، ومدت يد المساعدة إلى المؤسسات الوطنية المنشأة وإلى الحكومات التي تعمل على إنشاء هذه المؤسسات أو التزمت بإنشائها وفق مبادئ باريس. |
Support was expressed for the Secretariat's aim to cooperate more closely with APEC and its member economies to improve the business environment in the Asia-Pacific region and to promote UNCITRAL texts. | UN | وأبديَ التأييد لسعي الأمانة إلى توثيق التعاون مع تلك الرابطة واقتصادات البلدان الأعضاء فيها بغية تحسين بيئة الأعمال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وترويج نصوص الأونسيترال. |
UNDCP was invited to work more closely with Governments of countries where drug injection was the driving force behind the HIV/AIDS epidemic. | UN | ودعي اليوندسيب الى زيادة توثيق التعاون مع حكومات البلدان التي يمثل فيها حقن المخدرات القوة الدافعة من وراء وباء الايدز وفيروسه. |
2. stepping up cooperation with humanitarian actors | UN | 2 - توثيق التعاون مع الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية |