"توجب علينا" - Translation from Arabic to English

    • we had to
        
    • we have to
        
    • We should've
        
    He called us in in case we had to handle something. Open Subtitles اتصل بنا في حال توجب علينا ان نتعامل مع شئ
    But without the power of three, we had to use this. Open Subtitles لكن بعدم و جود قوة الثلاثة توجب علينا استعمال هذا
    we had to go to retrieve Pius XIII's predecessor from a bingo parlor. Open Subtitles توجب علينا لإعادة سلف البابا بيوس الثالث عشر من صالون لعبة بنجو
    In any event, if we have to, we are ready to stand in splendid isolation in the Conference on Disarmament. UN ونحن، على أي حال، مستعدون للوقوف في عزلة تامة في مؤتمر نزع السلاح إن توجب علينا ذلك.
    This is why We should've carried out your husband's plan. Open Subtitles لأجل هذا توجب علينا أن نمضي قدماً بخطة زوجك
    'Cause she said it's a cult and that we had to get out of here. Open Subtitles قالت انكم طائفة وانه توجب علينا الخروج من ذلك المكان
    What we had to focus on was to write the code so that, once inside, the worm acted on its own. Open Subtitles ما توجب علينا التركيز عليه هو كتابة الشفرة فمجرد أن يدخل الفيروس داخل الشبكة عليه أن يتصرف بمفرده
    W-we... we had to drop it in the salvage yard, the one we used for the bank. Open Subtitles لقد توجب علينا تركها في الفناء الذي استخدمناه من اجل البنك
    I can't believe we had to cancel our plans to carry cups. Open Subtitles لا أصدق أنه توجب علينا إلغاء مخططنا كي نحمل كؤوسا
    ! we had to! Your story is so sweet! Open Subtitles توجب علينا قصتكم لطيفة للغاية أنتم لم تقبّلوا بعضكم حتى الموعد الثالث
    Probably punctured his lungs, so we had to chase him down. Open Subtitles ربما قد أخترق السهم رئتيه، توجب علينا أن نطارده.
    But then we had to sell it, so... hey, hey, no judgments. Open Subtitles لكن بعـد ذلك توجب علينا أن نبيعها. مهلا، مهلا، بدون إبداء الرأي.
    They were tearing it apart and we had to stop them before there was nothing left. Open Subtitles كانوا يقومون بتمزيقها و توجب علينا إيقافهم قبل أن يجهزوا عليها.
    we had to know if you were the mole, if we could... Open Subtitles أنا آسفة، توجب علينا معرفة إن كنتما أنتما الخائنين
    we had to find the mole. You know the drill. Open Subtitles توجب علينا إيجاد الخائن أنتِ تعرفين الإجرائات
    we had to move the education bill in a direction I knew would make you unhappy. Open Subtitles لقد توجب علينا أن نوجه ورقة التعليم في إتجاه سيجعلك غير سعيد
    we had to call our therapists after hours. Not cool. Open Subtitles توجب علينا الإتصال بالأطباء النفسيين بعد ساعات العمل .
    Sorry we have to meet again. Open Subtitles أنا آسف ، توجب علينا مُقابلة بعضنا البعض مُجدداً
    But if we have to take care of you, that takes us away from the search. Open Subtitles لكن اذا توجب علينا الاهتمام بأمرك, هذا من شأنه أن يعطلنا عن البحث
    If we have to ride north and take them back for you every time you lose them, why do we need you? Open Subtitles وإذا توجب علينا أن نتوجه نحو الشمال لنستعيدها من أجلك في كل مرة تخسرها لماذا نحن بحاجتك؟
    God, We should've known. Breakfast ribs are her favorite. Open Subtitles يا إلهي, توجب علينا أن نعلم ففطور الأضلاع هو المفضل لديها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more