"توجب عليه" - Translation from Arabic to English

    • He had to
        
    • he has to
        
    • he have to get
        
    • it had to take
        
    He knew we were getting close, so He had to find someone to frame. Open Subtitles لقد علم أننا نقترب لذا توجب عليه ايجاد شخص ليلفق له التهمة
    Did he explain why He had to take a shower after he'd choked you out? Open Subtitles هل شرح لك لما توجب عليه الإستحمام بعد ان قام بخنقكِ؟
    Yeah, well, He had to handle some business, but he'll be home later. Open Subtitles نعم، توجب عليه تخليص بعض الأعمال لكنه سيعود إلى المنزل قريباً
    But if he has to go to school, he can leave early tomorrow morning. Open Subtitles لكن إن توجب عليه الذهاب، يمكنه المغادرة باكرًا بصباح الغد
    With the third victim, it hadn't rained in the last 24 hours, so He had to just strangle them. Open Subtitles مع الضحية الثالثة, لم تمطر فى الـ24 ساعة الاخيرة لذا توجب عليه ان يقوم بخنقه
    Well, He had to make some modifications when the rifled-bored cannon arrived. Open Subtitles توجب عليه أن يقوم ببعض التعديلات عندما وصلت مدافع البندق
    All He had to do is say the god damn words. Open Subtitles كل ما توجب عليه فعله هو أن يتلفظ بتلك الكلمات اللعينة
    Father wanted to stay, but He had to leave for the elections. Open Subtitles أبي أراد البقاء, لكن توجب عليه الرحيل من أجل الإنتخابات.
    Turns out, after he got fired, He had to move back in with his parents. Open Subtitles اتضح أنه بعد ان طرد، توجب عليه الانتقال للسكن مجدداً مع والديه
    I think He had to see it for himself, see that you were really gone. Open Subtitles ،أعتقد أنه توجب عليه رؤيتها بأم عينيه يرى أنك قد رحلت بالفعل
    I offered him tea, dinner and a bed for the night, but He had to get back. Open Subtitles عرضت عليه شرب الشاي, والعشاء والإقامة لليلة, ولكن توجب عليه العودة
    He had to plug directly into the charging station to steal everyone's data. Open Subtitles توجب عليه أن يشكل القابس مباشرة الى محطة الشحن لكي يسرق بيانات الجميع
    An old case he worked came up for appeal, He had to go back and testify. Open Subtitles طرحت للاستئناف، توجب عليه العودة ويدلي بشهادته
    He was whoever He had to be to get the job done at the time. Open Subtitles لقد كان اي شخص توجب عليه ان يكون لينهي عمله
    You know, all He had to do was get out the door with that drive, and you would be the one in jail. Open Subtitles أتعلم، أن كل ما توجب عليه هو الخروج من الباب مع ذلك القرص المحمول ، وأنت الذي ستكون في السجن
    Did you know He had to take a second job to afford that thing? Open Subtitles أتعلمين بأنه توجب عليه الحصول على وظيفه أخرى ليتحمل تكاليفه؟
    Now in my case He had to holler out loud, me laying on a slab in two pieces, sewed back together where some nigger done tried to core me like an apple. Open Subtitles في حالتي توجب عليه الصراخ لأستمع عليه أثناء تمددي في المستشقى بسبب محاولة ذلك الزنجي
    He's dyslexic, so he has to memorize everything. Open Subtitles لديه صعوبة في القراءة, لذلك توجب عليه حفظ كل شي.
    Guess he's gonna sit through the whole game if he has to. Open Subtitles أعتقد أنه سيجلس طول مجريات اللعبة إذا توجب عليه ذلك
    Why did he have to get going in a big hurry? Open Subtitles لماذا توجب عليه الرحيل بسرعة؟
    As for the State party's argument that the 2006 case did not raise the issue of freedom of movement, nothing suggests that the decision of the Conseil d'Etat would be different if it had to take a position on that question. UN أما فيما يخص حجة الدولة الطرف التي مفادها أن مسألة حرية التنقل لم تُثر في قضية عام 2006، ليس هناك ما يدلّ على أن قرار مجلس الدولة كان سيأتي مختلفاً لو توجب عليه الفصل في هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more