As the Secretariat had mentioned, disclosure was a key obligation under the European Union Directive. | UN | فالإفشاء، كما ذكرت الأمانة، التزام رئيسي بموجب توجيه الاتحاد الأوروبي. |
The European Union Directive as well as domestic legislation in the United States and other countries operated on that assumption. | UN | ويعمل توجيه الاتحاد الأوروبي وكذلك التشريع المحلي في الولايات المتحدة وبلدان أخرى وفقا لذلك الافتراض. |
A similar approach had been adopted in the European Union Directive on electronic commerce. | UN | وقد اعتُمد نهج مماثل في توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن التجارة الإلكترونية. |
For example, the European Union's mining waste directive covers the management of waste from the mining industry. | UN | فعلى سبيل المثال، يغطي توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن نفايات التعدين إدارة النفايات الناجمة عن صناعة التعدين. |
AI mentioned that the law aimed at prevention and punishment of all forms of discrimination was amended in June 2006 to meet the requirements of the EU's Racial Equality Directive. | UN | وذكرت منظمة العفو الدولية أن القانون المتعلق بحظر جميع أشكال التمييز قد عُدّل في حزيران/ يونيه 2006 بغية الوفاء بمتطلبات توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة بين الأجناس. |
That was the approach adopted in the European Union Directive on electronic commerce and it had worked well to date. | UN | وهذا هو النهج المعتَمد في توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن التجارة الإلكترونية، وقد ظل ناجحا حتى الآن. |
The national legislation was fully compliant with the European Union Directive on human trafficking. | UN | وتتوافق التشريعات الوطنية تماماً مع توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالبشر. |
It was pointed out that such a procedure was provided for in the European Union Directive relating to the coordination of procedures for the award of public service contracts. | UN | وأشير الى أن هذا الاجراء منصوص عليه في توجيه الاتحاد اﻷوروبي المتصل بتنسيق الاجراءات المتبعة في منح عقود الخدمات العامة. |
The United Kingdom has ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and signed up to the European Union Directive on human trafficking to demonstrate our commitment to tackle this horrific crime. | UN | وقد صدقت المملكة المتحدة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، ووقعت على توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالبشر لإظهار التزامنا بمكافحة هذه الجريمة الشنعاء. |
115. It should be mentioned that the aforementioned draft European Union Directive on the cross-border use of collateral also contains a conflict of laws rule for book-entry securities. | UN | 115- ويجدر بالذكر أن توجيه الاتحاد الأوروبي المذكور أعلاه بشأن استخدام الضمانة الرهنية عبر الحدود يحتوي أيضا على قاعدة لتنازع القوانين تتعلق بالأوراق المالية الدفترية. |
The European Union Directive on the return of illegal immigrants adopted in 2008 provides for the detention of undocumented migrants for 6 to 18 months, even if the person has not committed a crime. | UN | وينص توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن عودة المهاجرين غير القانونيين، المعتمد في عام 2008، على احتجاز المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة لمدة تتراوح بين 6 و 18 شهرا، وإن لم يرتكب الشخص المعني جريمة. |
Disclosure obligations such as those which had been contemplated by the draft article were typically found in legal texts that were primarily concerned with consumer protection, as was the case in the European Union Directive. | UN | فالتزامات الإفصاح من النوع المرتأى في مشروع المادة توجد عادة في النصوص القانونية التي تُعنى، في المقام الأول، بحماية المستهلكين، كما هو الحال في توجيه الاتحاد الأوروبي. |
13. It is worth noting that the European Union Directive of 1999 on Electronic Signatures does not have a reliability test. | UN | 13- وتجدر الإشارة إلى أن توجيه الاتحاد الأوروبي لعام 1999 بشأن التجارة الإلكترونية لا ينص على اختبار الموثوقية. |
The Working Group had been aware that draft article 6 was based on a similar provision in the European Union Directive. | UN | 96- وقد كان الفريق العامل مدركا أن مشروع المادة 6 يستند إلى حكم مماثل في توجيه الاتحاد الأوروبي. |
It should be noted in that connection that European Union Directive 2000/31/EC required technical means to be made available to correct such errors. | UN | وفي هذا الخصوص تجدر ملاحظة أن توجيه الاتحاد الأوروبي 2000/31/EC يقضي بتوفير وسائل تقنية لتصحيح هذه الأخطاء. |
In December 2004, Parliament had incorporated European Union Directive 2002/73/EC into domestic legislation and had amended the 1999 Gender Equality Act accordingly. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، أدرج البرلمان توجيه الاتحاد الأوروبي 2002/73/EC في التشريع المحلي وعدّل بناء على ذلك قانون المساواة بين الجنسين لعام 1999. |
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (European Union Directive) | UN | قيود على استخدام مواد خطرة معينة في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية (توجيه الاتحاد الأوروبي) |
Waste Electrical and Electronic Equipment (European Union Directive) 1 Introduction | UN | الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المنبوذة (توجيه الاتحاد الأوروبي) |
Those topics were already covered by a number of binding, sector-specific and regional instruments, such as the European Union's Environmental Impact and Liability Directive. | UN | فمثل هذه المسائل يشملها بالفعل عدد من الصكوك الإقليمية اللازمة والخاصة بقطاع بعينه والملزمة، مثل توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن الأثر البيئي والمسؤولية البيئية. |
Taking into account the requirements of the EU directive on legal protection of databases, the law provides for a special database protection (sui generis) regulating the rights of database producers. | UN | وينص القانون، مراعاة للشروط المنصوص عليها في توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالحماية القانونية لقواعد البيانات، على توفير حماية خاصة (فريدة من نوعها) لقواعد البيانات تنظم حقوق واضعي قواعد البيانات. |
Exemptions, limit values and restricted substances are the same as the EU RoHS Directive. | UN | ويتضمن القانون إعفاءات وقيماً حدية وقائمة بمواد مقيدة تماثل ما ورد في توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بتقييد استخدام المواد الخطرة في المعدات الكهربائية والإلكترونية. |