"توزيع المعونة" - Translation from Arabic to English

    • aid distribution
        
    • distribution of aid
        
    • aid allocation
        
    • allocation of aid
        
    • aid is disbursed
        
    • aid distributions
        
    • aid is distributed
        
    Emergency food aid distribution in West Bank UN توزيع المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    The Organization noted the destruction of Government and other buildings as well as the United Nations aid distribution to refugee centres. UN ولاحظت المنظمة تدمير المباني الحكومية والمباني الأخرى فضلاً عن مراكز توزيع المعونة على اللاجئين التابعة للأمم المتحدة.
    In anticipation of possible food shortages, which persist in periodic cycles, the Government has taken initiatives to lead the coordination of food aid distribution. UN وتحسبا للنقص المحتمل في الأغذية الذي يحدث دوريا، اتخذت الحكومة مبادرات لقيادة تنسيق توزيع المعونة الغذائية.
    Poverty reduction strategy papers are promoting the inclusion of local governments and NGOs in the distribution of aid. UN وتشجع ورقات استراتيجية الحد من الفقر على إشراك الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في توزيع المعونة.
    In cultures where boys are more valued than girls, boys may be given priority by families and community members in distribution of aid. UN وفي الثقافات التي تزداد فيها قيمة الفتيان عن الفتيات، من المحتمل أن يولي أفراد الأسر والمجتمع الأولوية للفتيان في توزيع المعونة.
    Beyond quantities of aid however, we should, more than in the past, look at aid allocation and aid modalities. UN إلى جانب كميات المعونة، ينبغي أن ننظر، أكثر مما كان الحال في الماضي، في توزيع المعونة وفي طرائق المعونة.
    Lessons from the private sector could perhaps be learned in terms of improving the distribution and allocation of aid. UN وربما أمكن الاستفادة من دروس القطاع الخاص، بتحسين توزيع المعونة وتخصيصها.
    Inequities in aid distribution not only violate the principles of impartiality and non-discrimination; they also risk creating resentment and tensions between communities, which can complicate the rehabilitation and reintegration of IDPs and threaten their security. UN ولا تنتهك مظاهر اللامساواة في توزيع المعونة مبدئي النزاهة واللاتمييز فحسب، بل قد تؤدي إلى السخط والتوتر بين الجماعات، مما من شأنه أن يعقد تأهيل المشردين داخليا وإعادة إدماجهم ويهدد أمنهم.
    7. The use of arms against civilian targets and aid distribution sites exacerbated the deplorable humanitarian situation. UN 7 - وتفاقمت الحالة الإنسانية المزرية بسبب استخدام الأسلحة ضد الأهداف المدنية ومواقع توزيع المعونة.
    Emergency food aid distribution in the West Bank UN توزيع المعونة الغذائية العاجلة في الضفة الغربية
    2007 emergency appeal emergency food aid distribution in Gaza and West Bank -- Germany UN نداء الطوارئ لعام 2007: توزيع المعونة الغذائية العاجلة في غزة و الضفة الغربية - ألمانيا
    Daily operations of contingent troops and United Nations police to provide security and escorts to humanitarian organizations and to strengthen security at aid distribution points UN قيام قوات الوحدات وشرطة الأمم المتحدة يوميا بعمليات لتوفير الأمن والحراسة للمنظمات الإنسانية وتعزيز الأمن في مراكز توزيع المعونة
    * Daily operations of contingent troops and United Nations police to provide security and escorts to humanitarian organizations and strengthen security at aid distribution points UN :: قيام قوات الوحدات وشرطة الأمم المتحدة يوميا بعمليات لتوفير الأمن والحراسة للمنظمات الإنسانية وتعزيز الأمن في مراكز توزيع المعونة
    The distribution of aid thus needs to take into account aspects of equity and need. UN ولذلك يجب أن يراعي توزيع المعونة جوانب الإنصاف والاحتياج.
    They constrain the ability of humanitarian actors to assess humanitarian needs and to monitor the distribution of aid. UN فهي تعرقل قدرة الجهات الفاعلة الإنسانية على تقييم الاحتياجات الإنسانية ورصد توزيع المعونة.
    distribution of aid to desertification by sub region and region UN توزيع المعونة المقدمة لمكافحة التصحر بحسب المناطق والمناطق دون الإقليمية
    Women should be actively involved in needs assessments and the distribution of aid. UN وينبغي إشراك المرأة بصورة فعالة في تقييم الاحتياجات وفي توزيع المعونة.
    However, aid allocation remains characterized by selectivity and instability. UN 11- غير أن توزيع المعونة ما زال يتسم بالانتقائية وعدم الاستقرار.
    aid allocation and progress towards the internationally agreed development goals UN دال - توزيع المعونة والتقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    D. aid allocation and progress towards the internationally agreed development goals UN دال - توزيع المعونة والتقدّم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    With increasing attention by the international community being given to poverty indicators, there has been a major shift in the allocation of aid from infrastructure, agricultural development and energy supply to social expenditure. UN فبتزايد اهتمام المجتمع الدولي بمؤشرات الفقر، سُجل تحول هام في توزيع المعونة من الهياكل الأساسية والتنمية الزراعية وتوريد الطاقة نحو الإنفاق الاجتماعي.
    That involves the way aid is disbursed and utilized. UN ويشمل هذا طريقة توزيع المعونة واستخدامها.
    For example, some organizations undertake aid distributions only when either their staff or staff from the implementing organization can be physically present. UN فبعض المنظمات على سبيل المثال لا تقوم بعمليات توزيع المعونة إلا عندما يستطيع إما موظفوها أو موظفون من المنظمة المنفذة الحضور بأنفسهم.
    The Democratic People's Republic of Korea committed to working closely with humanitarian agencies to ensure their free and unimpeded access to all populations in need, including by allowing for satisfactory monitoring conditions, and ensuring that humanitarian aid is distributed transparently and reaches the most vulnerable citizens. UN وأعربت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن التزامها بالعمل بشكل وثيق مع الوكالات الإنسانية من أجل ضمان وصولها بحرية ودون عوائق إلى جميع السكان المحتاجين، بسبل من بينها تهيئة ظروف رصد مرضية، وضمان الشفافية في توزيع المعونة الإنسانية ووصولها إلى أضعف المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more