This pilot is being implemented in the new Mission headquarters, to be expanded to regional and county support bases. | UN | ويجري تنفيذ هذا المشروع الرائد في مقر البعثة الجديدة التي سيتم توسيعها لتشمل قواعد الدعم الإقليمية والقطرية. |
They will therefore have to be expanded to provide comprehensive assistance covering both national reconstruction and legal assistance lato sensu. | UN | لذلك، من المناسب توسيعها لتصبح مساعدة شاملة تغطي إعادة البناء الوطني والمساعدة القانونية بالمعنى الواسع، على حد سواء. |
Viet Nam strongly holds that efforts should be taken to encourage wider participation in this important mechanism before any expansion is considered. | UN | وترى فييت نام أنه ينبغي أن تبذل الجهود لتشجيع مشاركة أوسع في هذه الآلية الهامة قبل النظر في احتمال توسيعها. |
(i) Exigencies of the peacekeeping mission require rapid deployment or expansion of contingents allowing insufficient time for negotiation of the memorandum of understanding; | UN | `1 ' تستوجب متطلبات بعثة حفظ السلام نشر الوحدات أو توسيعها بسرعة مما لا يتيح وقتا كافيا للتفاوض بشأن مذكرة التفاهم؛ |
The standard process for the collection, compiling and reporting of the results-based-budgeting data was extended for the substantive component. | UN | كما أن العملية المعيارية لجمع وتصنيف وإبلاغ بيانات الميزنة على أساس النتائج تم توسيعها بالنسبة للعنصر الفني. |
Provision of 3 resource plans and cost estimates for the implementation of new or expanding peacekeeping operations mandated by the Security Council | UN | توفير 3 خطط للموارد وتقديرات التكاليف لتنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو الجاري توسيعها الصادر بها تكليف من مجلس الأمن |
The question of which categories of membership to expand dominates the discussion and attracts attention. | UN | ومسألة أي من فئتي العضوية ينبغي توسيعها تسيطر على المناقشة وتجذب الاهتمام. |
The Office is organizing training for liaison prosecutors, which could be expanded to legal attachés posted in embassies. | UN | ينظم المكتب دورات تدريبية للمدّعين العامين لشؤون الاتصال التي يمكن توسيعها لتشمل الملحقين القانونيين في السفارات. |
The guards will be accommodated in the United Nations Guard Unit accommodation building, which is being expanded. | UN | وسيتم إيواء الحرس في مباني إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة التي يجري توسيعها. |
It was expanded in 2010 to include information on safer road users and vehicles, and has been translated into several languages. | UN | وقد تم توسيعها في عام 2010 لتشمل معلومات عن مستخدمي طرق ومركبات أكثر أمانا، وترجمت إلى عدة لغات. |
No new or expanded peacekeeping mission was authorized by the Security Council during the reporting period | UN | لم يأذن مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي بعثة جديدة لحفظ السلام أو توسيعها |
Germany constantly evaluates its measures for supporting migrants and has expanded them considerably in recent years. | UN | وتقيّم ألمانيا باستمرار تدابيرها الرامية إلى دعم المهاجرين وعملت على توسيعها بشكل كبير في السنوات الأخيرة. |
The 2010 plan takes into consideration the Mission's enhanced mandate, which requires its further expansion into six additional provinces. | UN | وستُراعى في خطة عام 2010 الولاية الأكثر مسؤولية للبعثة، التي تتطلب زيادة توسيعها إلى ست مقاطعات إضافية. |
Five youth activity centres were able to secure external funding for reconstruction or expansion of their centres. | UN | وتمكنت خمسة من مراكز أنشطة الشباب من الحصول على تمويل خارجي لإعادة بناء مراكزها أو توسيعها. |
Funding levels do not generally permit reconstruction or expansion of shelters simply because they are overcrowded. | UN | ولا تتيح مستويات التمويل بصفة عامة إعادة بناء أماكن الإيواء أو توسيعها لأنها مكتظة. |
Seven youth activity centres were able to secure external funding for reconstruction/expansion of their centres. | UN | وتمكنت سبع من لجان مراكز أنشطة الشباب من الحصول على تمويل خارجي لإعادة بناء مراكزها أو توسيعها. |
Some preliminary modelling of the effects of climate change on oceanic fisheries resources has already been carried out and will be extended. | UN | وقد تم وضع بعض النماذج الأولية لآثار تغير المناخ على مصايد الأسماك في المحيطات، وسيجري توسيعها. |
Number of shelters which have been rehabilitated, extended or reconstructed | UN | عدد المآوي التي أعيد تأهيلها أو توسيعها أو أعيد بناؤها |
The conclusions show that there is no inherent contradiction between environmental protection and expanding the export base including through diversification. | UN | وتبين الاستنتاجات عدم وجود تناقض أساسي بين حماية البيئة وتوسيع قاعدة التصدير بما يشمل توسيعها من خلال التنويع. |
Networks for protecting the rights of the child have been set up at certain sites and the Government intends to expand them. | UN | وأُنشئت شبكات في مواقع معينة لحماية حقوق الطفل، والحكومة تنوي توسيعها. |
Zepa and Srebrenica would be linked to each other and the territory around them enlarged by 100 per cent. | UN | وسيتم ربط زيبا وسريبرينيتسا كل منهما باﻷخرى وباﻷراضي المحيطة بهما والتي جرى توسيعها بنسبة ١٠٠ في المائة. |
Gender responsive budget has been formulated with particular emphasis on four Ministries which will be broadened. | UN | :: وُضعت ميزانية مراعية للمنظور الجنساني مع اهتمام خاص بأربع وزارات سوف يتم توسيعها. |
With time these buildings become multi-storey buildings through enlargement for descendants. | UN | وتصبح هذه المباني مع مرور الزمن متعددة الطوابق عن طريق توسيعها لتلبية احتياجات الأبناء. |
Overseas Territory Governments may have to introduce laws and set up bodies to enforce the treaty obligations before extension takes place. | UN | وقد يتعين على حكومات أقاليم ما وراء البحار سن قوانين وإنشاء هيئات ﻹنفاذ التزامات المعاهدة قبل توسيعها. |
Concerning solitary cells, the Islamic Republic of Iran is one of the leading countries in converting these cells to group cells or enlarging them to suites. | UN | وفيما يتعلق بالحبس داخل زنزانات انفرادية، فإن جمهورية إيران الإسلامية هي إحدى البلدان الرائدة في عملية تحويل هذه الزنزانات إلى زنزانات جماعية أو توسيعها لتصبح أجنحة. |
It intends to extend to 42,000 km by 2008 thus creating over 4,000 points of presence. | UN | وهي ترمي إلى توسيعها إلى 000 42 كيلومتر بحلول عام 2008، بإنشاء 000 4 حلقة اتصال. |
The experience gained with operation of the Centre as a common service will be reviewed with a view to extending it to Geneva and other duty stations. | UN | وسيتم استعراض الدراية المكتسبة فيما يتعلق بتشغيل المركز بوصفه خدمة مشتركة بغية توسيعها لتشمل جنيف ومراكز العمل الأخرى. |
UNCTAD should continue to deepen its expertise in selected areas, rather than broaden them. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعميق خبرته في مجالات مختارة، بدلا من توسيعها. |
Arrangements should be kept under close review to enable them to be scaled up and down as required as the security environment evolves. | UN | وينبغي أن تظل الترتيبات قيد الاستعراض الدقيق ليتسنى توسيعها وحصرها حسب ما تقتضيه المستجدات في البيئة الأمنية السائدة. |
Yet another delegation felt that it was necessary not only to strengthen UNHCR̓s donor base, but to broaden it as well. | UN | إلا أن وفداً آخر أعرب عن اعتقاده بأن من اللازم ليس فقط تدعيم قاعدة المانحين في المفوضية، بل توسيعها أيضاً. |