"توصيات فريق" - Translation from Arabic to English

    • recommendations of the Group
        
    • recommendations of the Panel
        
    • the recommendations of the
        
    • recommendations made by the Group
        
    • Team recommendations
        
    • recommendations by the Group
        
    On illicit brokering, States agreed to take further steps to implement the recommendations of the Group of Governmental Experts. UN وفيما يتعلق بالسمسرة غير المشروعة، اتفقت الدول على اتخاذ المزيد من الخطوات لتنفيذ توصيات فريق الخبراء الحكوميين.
    At the same time, some Council members pointed out difficulties in implementing some of the recommendations of the Group of Experts. UN وفي نفس الوقت، أشار بعض أعضاء المجلس إلى الصعوبات في تنفيذ بعض توصيات فريق الخبراء.
    V. IMPLEMENTATION OF recommendations of the Group ON TIMELY PAYMENTS UN تنفيذ توصيات فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها
    The following table summarizes the recommendations of the Panel of Experts, which are presented here in the order in which they appear in the report. UN يوجز الجدول التالي توصيات فريق الخبراء بترتيب ورودها في التقرير.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.
    recommendations made by the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance at its fifteenth meeting UN توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر
    II. Monitoring the implementation of Global Task Team recommendations UN ثانياً - رصد تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي
    He also hoped that the recommendations of the Group of experts established by the Commission on Human Rights would result in concrete measures. UN وأعرب أيضا عن اﻷمل في أن تسفر توصيات فريق الخبراء الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان عن تدابير ملموسة.
    CARICOM looks forward to the implementation of the recommendations of the Group of Governmental Experts and the start of negotiations towards an eventual final treaty. UN وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الحكوميين والبدء بمفاوضات لإبرام معاهدة نهائية في آخر المطاف.
    His delegation looked forward to hearing the recommendations of the Group of experts headed by the former Italian Prime Minister, Romano Prodi, on long-term and predictable funding for African-led peace support operations. UN وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الاستماع إلى توصيات فريق الخبراء الذي يرأسه رومانو برودي، رئيس الوزراء الإيطالي السابق بشأن التمويل الطويل الأمد والمتوقع لعمليات دعم السلام بقيادة أفريقية.
    If there was no objection, he would take it that the Conference endorsed the recommendations of the Group of Governmental Experts on all those points. UN وفي حالة عدم وجود اعتراض، سيعتبر الرئيس أن المؤتمر اعتمد توصيات فريق الخبراء الحكوميين المتعلقة بهذه البنود كافة.
    Switzerland fully supports the Netherlands draft resolution on transparency in armaments, which endorses the consensus recommendations of the Group of Governmental Experts. UN وهي تدعم دعما كاملا مشروع قرار هولندا حول الشفافية في عمليات التسلح، الذي يؤيد توصيات فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء.
    In that context, we support the recommendations of the Group of Governmental Experts with regard to the development of the United Nations Register on Conventional Weapons. UN ونؤيد، في ذلك السياق، توصيات فريق الخبراء الحكوميين فيما يتعلق بتطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    To that end, current efforts should focus on the development of multinational approaches on the basis of the recommendations of the Group of experts appointed by IAEA. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تركز الجهود الراهنة على تطوير نهج متعددة الأطراف على أساس توصيات فريق الخبراء الذي قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتعيينهم.
    The recommendations of the Panel of Eminent Persons were a good starting point for the reform process, to which the Norwegian Government was committed. UN وتشكل توصيات فريق الشخصيات البارزة منطلقاً جيداً لعملية الإصلاح التي تلتزم بها الحكومة النرويجية.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.
    :: The Committee also updated the list of designated individuals following the recommendations of the Panel of Experts and communicated the update to all Member States UN :: حدّثت اللجنة أيضا قائمة الأفراد المحددة أسماؤهم في أعقاب توصيات فريق الخبراء وأبلغت جميع الدول الأعضاء بالتحديثات
    In addition, the recommendations of the High-level Group of Experts on Procurement have been fully acted upon. UN وفضلا عن ذلك، فقد جرى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء تنفيذا كاملا.
    Several indicated that it would be important to support the recommendations of the United Nations High-level Panel on System-wide Coherence. UN وأوضح العديدون أنه سيكون من المهم دعم توصيات فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    recommendations made by the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance at its fifteenth meeting UN توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر
    Nigeria was the first country to adopt the global task Team recommendations with respect to alignment and harmonization of programmes and resources. UN فكانت نيجيريا أول بلد يعتمد توصيات فريق العمل العالمي فيما يتعلق بالتنسيق والمواءمة بين البرامج والموارد.
    (ii) Number of recommendations by the Group of Experts incorporated by the Security Council in subsequent resolutions UN ' 2` عدد توصيات فريق الخبراء التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more