On illicit brokering, States agreed to take further steps to implement the recommendations of the Group of Governmental Experts. | UN | وفيما يتعلق بالسمسرة غير المشروعة، اتفقت الدول على اتخاذ المزيد من الخطوات لتنفيذ توصيات فريق الخبراء الحكوميين. |
At the same time, some Council members pointed out difficulties in implementing some of the recommendations of the Group of Experts. | UN | وفي نفس الوقت، أشار بعض أعضاء المجلس إلى الصعوبات في تنفيذ بعض توصيات فريق الخبراء. |
V. IMPLEMENTATION OF recommendations of the Group ON TIMELY PAYMENTS | UN | تنفيذ توصيات فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
The following table summarizes the recommendations of the Panel of Experts, which are presented here in the order in which they appear in the report. | UN | يوجز الجدول التالي توصيات فريق الخبراء بترتيب ورودها في التقرير. |
Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. | UN | وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة. |
recommendations made by the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance at its fifteenth meeting | UN | توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر |
II. Monitoring the implementation of Global Task Team recommendations | UN | ثانياً - رصد تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي |
He also hoped that the recommendations of the Group of experts established by the Commission on Human Rights would result in concrete measures. | UN | وأعرب أيضا عن اﻷمل في أن تسفر توصيات فريق الخبراء الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان عن تدابير ملموسة. |
CARICOM looks forward to the implementation of the recommendations of the Group of Governmental Experts and the start of negotiations towards an eventual final treaty. | UN | وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الحكوميين والبدء بمفاوضات لإبرام معاهدة نهائية في آخر المطاف. |
His delegation looked forward to hearing the recommendations of the Group of experts headed by the former Italian Prime Minister, Romano Prodi, on long-term and predictable funding for African-led peace support operations. | UN | وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الاستماع إلى توصيات فريق الخبراء الذي يرأسه رومانو برودي، رئيس الوزراء الإيطالي السابق بشأن التمويل الطويل الأمد والمتوقع لعمليات دعم السلام بقيادة أفريقية. |
If there was no objection, he would take it that the Conference endorsed the recommendations of the Group of Governmental Experts on all those points. | UN | وفي حالة عدم وجود اعتراض، سيعتبر الرئيس أن المؤتمر اعتمد توصيات فريق الخبراء الحكوميين المتعلقة بهذه البنود كافة. |
Switzerland fully supports the Netherlands draft resolution on transparency in armaments, which endorses the consensus recommendations of the Group of Governmental Experts. | UN | وهي تدعم دعما كاملا مشروع قرار هولندا حول الشفافية في عمليات التسلح، الذي يؤيد توصيات فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء. |
In that context, we support the recommendations of the Group of Governmental Experts with regard to the development of the United Nations Register on Conventional Weapons. | UN | ونؤيد، في ذلك السياق، توصيات فريق الخبراء الحكوميين فيما يتعلق بتطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
To that end, current efforts should focus on the development of multinational approaches on the basis of the recommendations of the Group of experts appointed by IAEA. | UN | وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تركز الجهود الراهنة على تطوير نهج متعددة الأطراف على أساس توصيات فريق الخبراء الذي قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتعيينهم. |
The recommendations of the Panel of Eminent Persons were a good starting point for the reform process, to which the Norwegian Government was committed. | UN | وتشكل توصيات فريق الشخصيات البارزة منطلقاً جيداً لعملية الإصلاح التي تلتزم بها الحكومة النرويجية. |
Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. | UN | وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة. |
:: The Committee also updated the list of designated individuals following the recommendations of the Panel of Experts and communicated the update to all Member States | UN | :: حدّثت اللجنة أيضا قائمة الأفراد المحددة أسماؤهم في أعقاب توصيات فريق الخبراء وأبلغت جميع الدول الأعضاء بالتحديثات |
In addition, the recommendations of the High-level Group of Experts on Procurement have been fully acted upon. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد جرى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء تنفيذا كاملا. |
Several indicated that it would be important to support the recommendations of the United Nations High-level Panel on System-wide Coherence. | UN | وأوضح العديدون أنه سيكون من المهم دعم توصيات فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
recommendations made by the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance at its fifteenth meeting | UN | توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر |
Nigeria was the first country to adopt the global task Team recommendations with respect to alignment and harmonization of programmes and resources. | UN | فكانت نيجيريا أول بلد يعتمد توصيات فريق العمل العالمي فيما يتعلق بالتنسيق والمواءمة بين البرامج والموارد. |
(ii) Number of recommendations by the Group of Experts incorporated by the Security Council in subsequent resolutions | UN | ' 2` عدد توصيات فريق الخبراء التي أدرجها مجلس الأمن في قرارات لاحقة |