The Advisory Committee was encouraged to continue its work on the draft report, including by providing useful recommendations therein. | UN | وذلك مما شجَّع اللجنة الاستشارية على مواصلة عملها على مشروع التقرير، بطرق منها تقديم توصيات مفيدة فيه. |
In addition, the panel had made useful recommendations for further strengthening the evaluation function, and UNIDO was acting on those recommendations. | UN | وعلاوة على ذلك، طرح الفريق توصيات مفيدة من أجل مواصلة تعزيز وظيفة التقييم، وقد بدأت اليونيدو العمل بتلك التوصيات. |
Organizations suggest that, in its report, the Joint Inspection Unit could have made useful recommendations linking these efforts to the financing architecture. | UN | وترى المنظمات أنه كان يمكن لوحدة التفتيش المشتركة أن تقدم في تقريرها توصيات مفيدة تربط بين هذه الجهود وهيكلية التمويل. |
It presents useful recommendations for the mandates of peacekeeping operations, operational planning in New York and deployment. | UN | وهو يتضمن توصيات مفيدة بشأن ولايات عمليات حفظ السلام والتخطيط للعمليات في نيويورك وعمليات الوزع. |
The Advisory Committee had made useful recommendations on resource allocation which needed to be studied closely by the Secretariat. | UN | واللجنة الاستشارية قد صاغت توصيات مفيدة بشأن تخصيص الموارد، مما يتطلب دراسة متأنية من جانب الأمانة العامة. |
The Group therefore expects useful recommendations to emerge from this session. | UN | وتتوقع المجموعة بالتالي أن تصدر عن هذه الدورة توصيات مفيدة. |
She could then provide useful recommendations to improve the coordination of all relevant stakeholders. | UN | وأضاف أنها تستطيع عندئذ تقديم توصيات مفيدة لزيادة التنسيق بين أصحاب المصلحة الذين يتعلق بهم الأمر. |
The Action Plan contains useful recommendations for media practitioners in the region. | UN | وتضمنت خطة العمل توصيات مفيدة للممارسين الإعلاميين في المنطقة. |
She welcomed the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), which provided useful recommendations and comprehensive analyses of the Tribunals' budgets. | UN | ورحبت بتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي قدمت توصيات مفيدة وتحاليل شاملة لميزانيتي المحكمتين. |
We support the activities of the Inter-Agency Standing Committee; useful recommendations have been elaborated within its framework to improve United Nations humanitarian activities. | UN | ونؤيد أنشطة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ ولقد وضعت في إطارها توصيات مفيدة لتحسين اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
The Commission has since produced several useful recommendations that prepared the ground for multilateral disarmament negotiations. | UN | ومنذ ذلك الوقت قدمت الهيئة عدة توصيات مفيدة ومهدت الطريق للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح. |
We therefore expect useful recommendations to emerge from this session. | UN | ولذا نتوقع صدور توصيات مفيدة عن هذه الدورة. |
The Secretary-General's report on system-wide coherence presents several useful recommendations in this connection. | UN | وتقرير الأمين العام عن تماسك المنظومة بأكملها يقدم بضع توصيات مفيدة في هذا الصدد. |
The Commission has since produced several useful recommendations that prepared the ground for multilateral disarmament negotiations. | UN | وقد صدر عن الهيئة منذ ذلك الحين عدة توصيات مفيدة مهدت الطريق لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح. |
The Government of Uganda has also made useful recommendations to the Group on measures that might improve the implementation of the arms embargo. | UN | كما قدمت حكومة أوغندا توصيات مفيدة إلى الفريق تتعلق بالتدابير التي قد تحسّن تنفيذ حظر توريد الأسلحة. |
The Assembly would then be able to formulate useful recommendations for the work of the Council. | UN | وكان بإمكان الجمعية حينئذ أن تصيغ توصيات مفيدة بشأن عمل المجلس. |
useful recommendations were made by delegates on opportunities available for bilateral, subregional and regional cooperation with the Institute on issues of crime prevention. | UN | وأعد المندوبون توصيات مفيدة بشأن الفرص المتاحة للتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي مع المعهد في قضايا منع الجريمة. |
Instead, it is envisaged as an expression of concern and aims at improving his understanding of a particular situation to enable him to formulate useful recommendations. | UN | وإنما المتوخى منها أن تكون تعبيرا عن الاهتمام وتهدف إلى تحسين فهمه لحالة معينة لتمكينه من صياغة توصيات مفيدة. |
The forthcoming management study of UNICEF will no doubt make useful recommendations in this regard as well. | UN | وستقدم الدراسة اﻹدارية القادمة لليونيسيف، بالتأكيد، توصيات مفيدة في هذا الصدد أيضا. |
The technical assessment mission organized by the Department of Peacekeeping Operations has provided us with helpful recommendations on the way forward. | UN | وتقدم لنا بعثة التقييم الفني التي نظمتها إدارة عمليات حفظ السلام توصيات مفيدة بشأن كيفية المضي قدما. |
It is our hope that the Conference will result in the adoption of meaningful recommendations to address, in a comprehensive manner, the issue of anti-personnel landmines. | UN | ونأمل في أن يسفر المؤتمر عن اعتماد توصيات مفيدة لمعالجة قضية الألغام الأرضية المضادة للأفراد، بطريقة شاملة. |