"توصيات مفيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • useful recommendations
        
    • helpful recommendations
        
    • meaningful recommendations
        
    The Advisory Committee was encouraged to continue its work on the draft report, including by providing useful recommendations therein. UN وذلك مما شجَّع اللجنة الاستشارية على مواصلة عملها على مشروع التقرير، بطرق منها تقديم توصيات مفيدة فيه.
    In addition, the panel had made useful recommendations for further strengthening the evaluation function, and UNIDO was acting on those recommendations. UN وعلاوة على ذلك، طرح الفريق توصيات مفيدة من أجل مواصلة تعزيز وظيفة التقييم، وقد بدأت اليونيدو العمل بتلك التوصيات.
    Organizations suggest that, in its report, the Joint Inspection Unit could have made useful recommendations linking these efforts to the financing architecture. UN وترى المنظمات أنه كان يمكن لوحدة التفتيش المشتركة أن تقدم في تقريرها توصيات مفيدة تربط بين هذه الجهود وهيكلية التمويل.
    It presents useful recommendations for the mandates of peacekeeping operations, operational planning in New York and deployment. UN وهو يتضمن توصيات مفيدة بشأن ولايات عمليات حفظ السلام والتخطيط للعمليات في نيويورك وعمليات الوزع.
    The Advisory Committee had made useful recommendations on resource allocation which needed to be studied closely by the Secretariat. UN واللجنة الاستشارية قد صاغت توصيات مفيدة بشأن تخصيص الموارد، مما يتطلب دراسة متأنية من جانب الأمانة العامة.
    The Group therefore expects useful recommendations to emerge from this session. UN وتتوقع المجموعة بالتالي أن تصدر عن هذه الدورة توصيات مفيدة.
    She could then provide useful recommendations to improve the coordination of all relevant stakeholders. UN وأضاف أنها تستطيع عندئذ تقديم توصيات مفيدة لزيادة التنسيق بين أصحاب المصلحة الذين يتعلق بهم الأمر.
    The Action Plan contains useful recommendations for media practitioners in the region. UN وتضمنت خطة العمل توصيات مفيدة للممارسين الإعلاميين في المنطقة.
    She welcomed the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), which provided useful recommendations and comprehensive analyses of the Tribunals' budgets. UN ورحبت بتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي قدمت توصيات مفيدة وتحاليل شاملة لميزانيتي المحكمتين.
    We support the activities of the Inter-Agency Standing Committee; useful recommendations have been elaborated within its framework to improve United Nations humanitarian activities. UN ونؤيد أنشطة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ ولقد وضعت في إطارها توصيات مفيدة لتحسين اﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    The Commission has since produced several useful recommendations that prepared the ground for multilateral disarmament negotiations. UN ومنذ ذلك الوقت قدمت الهيئة عدة توصيات مفيدة ومهدت الطريق للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    We therefore expect useful recommendations to emerge from this session. UN ولذا نتوقع صدور توصيات مفيدة عن هذه الدورة.
    The Secretary-General's report on system-wide coherence presents several useful recommendations in this connection. UN وتقرير الأمين العام عن تماسك المنظومة بأكملها يقدم بضع توصيات مفيدة في هذا الصدد.
    The Commission has since produced several useful recommendations that prepared the ground for multilateral disarmament negotiations. UN وقد صدر عن الهيئة منذ ذلك الحين عدة توصيات مفيدة مهدت الطريق لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    The Government of Uganda has also made useful recommendations to the Group on measures that might improve the implementation of the arms embargo. UN كما قدمت حكومة أوغندا توصيات مفيدة إلى الفريق تتعلق بالتدابير التي قد تحسّن تنفيذ حظر توريد الأسلحة.
    The Assembly would then be able to formulate useful recommendations for the work of the Council. UN وكان بإمكان الجمعية حينئذ أن تصيغ توصيات مفيدة بشأن عمل المجلس.
    useful recommendations were made by delegates on opportunities available for bilateral, subregional and regional cooperation with the Institute on issues of crime prevention. UN وأعد المندوبون توصيات مفيدة بشأن الفرص المتاحة للتعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي مع المعهد في قضايا منع الجريمة.
    Instead, it is envisaged as an expression of concern and aims at improving his understanding of a particular situation to enable him to formulate useful recommendations. UN وإنما المتوخى منها أن تكون تعبيرا عن الاهتمام وتهدف إلى تحسين فهمه لحالة معينة لتمكينه من صياغة توصيات مفيدة.
    The forthcoming management study of UNICEF will no doubt make useful recommendations in this regard as well. UN وستقدم الدراسة اﻹدارية القادمة لليونيسيف، بالتأكيد، توصيات مفيدة في هذا الصدد أيضا.
    The technical assessment mission organized by the Department of Peacekeeping Operations has provided us with helpful recommendations on the way forward. UN وتقدم لنا بعثة التقييم الفني التي نظمتها إدارة عمليات حفظ السلام توصيات مفيدة بشأن كيفية المضي قدما.
    It is our hope that the Conference will result in the adoption of meaningful recommendations to address, in a comprehensive manner, the issue of anti-personnel landmines. UN ونأمل في أن يسفر المؤتمر عن اعتماد توصيات مفيدة لمعالجة قضية الألغام الأرضية المضادة للأفراد، بطريقة شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus