The Advisory Committee makes further observations on this subject in paragraphs 13 to 25 below and a recommendation in paragraph 26 below. | UN | وتبدي اللجنة ملاحظات إضافية على هذا الموضوع في الفقرات ١٣ إلى ٢٥ أدناه، كما تقدم توصية في الفقرة ٢٦ أدناه. |
It noted Bhutan's previous cooperation with special procedures mandate holders, and made a recommendation in this regard. | UN | وأشارت إلى تعاون بوتان في السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية في هذا الصدد. |
The prevailing view was that the Guide should follow a flexible approach and not make any recommendation in this regard. | UN | وكان الرأي السائد هو أنه ينبغي للدليل أن يتَّبع نهجا مرنا وألا يقدم أي توصية في هذا الصدد. |
The report made 71 recommendations in four areas: prevention, frontline services, criminal justice, and future directions and approaches. | UN | وقدم التقرير 71 توصية في أربعة مجالات هي المنع، والخدمات المباشرة، والعدالة الجنائية، والاتجاهات والنهج المقبلة. |
The Board of Auditors had made 24 recommendations in its 2009 report, of which 11 were considered to be main recommendations. | UN | وقدم مجلس مراجعي الحسابات 24 توصية في تقريره لعام 2009، اعتُبرت 11 منها توصيات رئيسية. |
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect thereto. | UN | وبناءً عليه لا يقدم الفريق أي توصية في هذا الصدد. |
Acknowledging the complexity of land issues, Australia made a recommendation. | UN | وأقرت أستراليا بتعقد القضايا المتعلقة بالأراضي، وقدمت توصية في هذا الشأن. |
Note was also taken of continuing allegations of nationality-based discrimination in Norway's labour market and a recommendation was made in that regard. | UN | كما أحيط علماً باستمرار الادعاءات بوجود التمييز القائم على الجنسية في سوق العمل في النرويج وقدمت توصية في هذا الصدد. |
Morocco welcomed Norway's development aid policy and made a recommendation on that issue. | UN | ورحب المغرب بسياسة النرويج المتعلقة بالمساعدة الإنمائية وقدمت توصية في هذا الصدد. |
Ukraine concluded that the trafficking was a complex problem that required multi-faceted solutions and made a recommendation in that regard. | UN | وفي الختام، أشارت أوكرانيا إلى أن الاتجار بالبشر مشكلة معقدة تتطلب حلولا متعددة الأوجه، وقدمت توصية في هذا الصدد. |
It made a recommendation in that regard. | UN | وقدمت الولايات المتحدة توصية في هذا الصدد. |
From its first to third sessions, the Forum made 294 recommendations in all. | UN | فمن الدورة الأولى إلى الدورة الثالثة، قدم المنتدى 294 توصية في المجموع. |
One country had received 300 recommendations in 2014, and it would be very difficult to implement them all within four years. | UN | وأوضح أن بلدا واحدا تلقى 300 توصية في عام 2014، وأنه سيكون من الصعب جدا تنفيذها جميعا في غضون أربع سنوات. |
Together with the regular follow-up by DOS, this process enabled the closing of 241 recommendations in 2012. | UN | وهذه العملية، إلى جانب المتابعة المنتظمة التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة، مكّنت من إقفال ملفات 241 توصية في عام 2012. |
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect thereto. | UN | وبناءً عليه، لا يقدم الفريق أي توصية في هذا الصدد. |
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect thereto. | UN | وبناءً عليه لا يقدم الفريق أي توصية في هذا الصدد. |
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect thereto. | UN | وبناءً عليه لا يقدم الفريق أي توصية في هذا الصدد. |
32. The peer review panel, during its review, recognized inadequate funding as one of the main constraints and made recommendation to that effect. | UN | 32 - وسلم فريق استعراض الأقران، أثناء استعراضه، بأن عدم كفاية التمويل يشكل إحدى العقبات الرئيسية وقدم توصية في هذا الشأن. |
After discussion, it was agreed that the issues could be explained in commentary to this work, without introducing a recommendation at this stage. | UN | وبعد المناقشة، اتفق على أن هذه المسائل يمكن توضيحها في التعليق على هذا النص، دون إدراج توصية في هذه المرحلة. |
Accordingly, the Panel makes no recommendations with respect thereto. | UN | وبناءً عليه لا يقدم الفريق أي توصية في هذا الصدد. |
452. The Russian Federation noted Chad's constructive approach manifested through the acceptance of 86 recommendations at the fifth session of the Working Group. | UN | 452- ولاحظ الاتحاد الروسي النهج البنّاء الذي اعتمدته تشاد بقبول 86 توصية في الدورة الخامسة للفريق العامل. |
Management response: Relevant and acceptable, response already initiated. | UN | توصية في محلها ومقبولة، واستجابة لها بدأ فعلا اتخاذ الإجراءات اللازمة. |