"توضيحا بشأن" - Translation from Arabic to English

    • clarification on
        
    • clarification as to
        
    • clarification regarding
        
    • clarification of
        
    • clarification about
        
    • clarification concerning
        
    • a clarification
        
    • for clarification
        
    • sought clarification
        
    It requested clarification on the decisions taken in this regard, and whether they had been approved by Member States. UN وطلبت توضيحا بشأن القرارات المتخذة في هذا الصدد، وبشأن ما إذا كانت الدول الأعضاء قد وافقت عليها.
    The Commission requests the Secretary-General to seek clarification on the exploration work. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يلتمس توضيحا بشأن أعمال الاستكشاف.
    In addition, several States parties requested clarification on the modalities of certain treaty bodies in examining individual complaints. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت عدة دول أطراف توضيحا بشأن طرائق بعض هيئات المعاهدات في دراسة الشكاوى الفردية.
    She sought clarification as to whether property was under the jurisdiction of religious courts, noting that the regime of separate property, which appeared to prevail, was not a religious matter. UN وطلبت توضيحا بشأن ما إذا كانت الممتلكات تخضع لولاية المحاكم الدينية، ملاحظة أن نظام الفصل بين أموال الزوج وأموال الزوجة، وهو النظام المعمول به، ليس مسألة دينية.
    Germany asked for clarification regarding impunity for sexual violence. UN وطلبت ألمانيا توضيحا بشأن الإفلات من العقاب فيما يخص العنف الجنسي.
    She requested clarification of issues relating to article 8 of the Covenant. UN وطلبت توضيحا بشأن القضايا المتصلة بالمادة 8 من العهد.
    The Group sought clarification about this matter from the Government of Rwanda and is awaiting an answer. UN والتمس الفريق توضيحا بشأن هذه المسألة من حكومة رواندا وهو ينتظر ردا.
    One speaker sought clarification on how participation was to be achieved in schools, and pointed out the low allocation for special protection issues. UN والتمس أحد المتحدثين توضيحا بشأن كيفية تحقيق المشاركة في المدارس، مشيرا إلى انخفاض مخصصات مسائل الحماية الخاصة.
    Eritrea accepted the OAU peace plan while Ethiopia requested clarification on the technical arrangements. UN وقد قبلت إريتريا خطة السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية بينما طلبت إثيوبيا توضيحا بشأن الترتيبات الفنية.
    Both the text of article 2 and the commentary to this article require clarification on this point. UN فنص المادة 2 والتعليق على هذه المادة كلاهما يتطلب توضيحا بشأن هذه النقطة.
    One delegation sought clarification on the corrigendum concerning the percentage figure for male sterilization. UN وطلب أحد الوفود توضيحا بشأن التصويب يتعلق بالنسبة المئوية لتعقيم الذكور.
    The delegation further asked for clarification on the liquidity situation of the Fund, noting that the disbursement level seemed to be higher than the receipts. UN وطلب الوفد أيضا توضيحا بشأن حالة سيولة الصندوق، ملاحظا أن مستوى اﻷموال المنصرفة يبدو أعلى من المقبوضات.
    The representative of the United States requested clarification on a procedural matter. UN طلب ممثل الولايات المتحدة توضيحا بشأن مسألة إجرائية.
    Another speaker asked for clarification on the uneven application of the 13-per-cent rule for programme support costs and on the use of those funds. UN وطلب متكلم آخر توضيحا بشأن التطبيق المتفاوت لقاعدة الـ13 في المائة لتكاليف دعم البرامج، وبشأن استخدام تلك الأموال.
    Another speaker asked for clarification on the uneven application of the 13-per-cent rule for programme support costs and on the use of those funds. UN وطلب متكلم آخر توضيحا بشأن التطبيق المتفاوت لقاعدة الـ13 في المائة لتكاليف دعم البرامج، وبشأن استخدام تلك الأموال.
    The context and framework of such initiatives needed to be determined; the Director-General might provide clarification on that point. UN والمطلوب هو تحديد سياق واطار تلك المبادرات؛ وقد يقدم المدير العام توضيحا بشأن تلك النقطة.
    The speaker also sought clarification as to the format that the results of the meeting would take. UN والتمس المتكلّم أيضا توضيحا بشأن الشكل الذي ستأخذه نتائج الاجتماع.
    The Committee requested clarification as to the level of the provision for spare parts. UN وطلبت اللجنة توضيحا بشأن حجم المبلغ المخصص لقطع الغيار.
    Some delegations requested a clarification regarding the 60th recommendation. UN وطلبت بعض الوفود توضيحا بشأن التوصية الستين.
    General Katawal provided a clarification of the issues on the following day. UN وقد وفر الجنرال كاتاوال توضيحا بشأن المسألة في اليوم التالي.
    Some delegations sought clarification about the challenges and pitfalls of bringing countries from low- to middle-income status. UN وطلبت بعض الوفود توضيحا بشأن تحديات وأخطار جعل البلدان تنتقل من مركز البلدان المنخفضة الدخل إلى مركز البلدان المتوسطة الدخل.
    The CTC, therefore, would appreciate receiving a clarification concerning the application of those cases, as outlined in the last paragraph of said Section 5. UN ولذلك، يسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى توضيحا بشأن تطبيق تلك الحالات،على النحو المبين في الفقرة الأخيرة من الجزء الخامس المشار إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more