There is not much else to be clarified in this respect. | UN | ولا يوجد الكثير مما ينبغي توضيحه في هذا الشأن. |
The role of the Commission in this respect would be very important and needs to be clarified. | UN | ودور اللجنة في هذا المجال سيكون هاما ويجب توضيحه. |
Furthermore, as already explained, trafficking in persons is now a criminal offence. | UN | وعلاوة على ذلك فالاتجار بالأشخاص الآن فعل إجرامي، كما سبق توضيحه. |
Any reservation to or declaration as to any article of the Covenant by the State party should be explained and its continued maintenance justified. | UN | إن أي تحفظ على أية مادة من مواد العهد أو إعلان بشأنها من قبل الدولة الطرف ينبغي توضيحه وبيان دواعي استبقائه. |
We find this hard to understand and even harder to explain to our political leaders. | UN | ونجد صعوبة في فهم هذا الأمر وصعوبة في توضيحه لزعمائنا السياسيين. |
This appears so evident that some members of the Commission questioned whether it was necessary to clarify it in the draft directive. | UN | ويبدو ذلك جلياً إلى درجة جعلت بعض أعضاء اللجنة يتساءلون عما إذا كان من الضروري توضيحه في مشروع المبدأ التوجيهي. |
As was made clear this morning, one cannot treat these events in isolation from the antecedent historical actions that precipitated them. | UN | ومثلما جرى توضيحه صباح هذا اليوم، لا يسع المرء أن يتناول هذه الأحداث بمعزل عن الأحداث التاريخية السابقة التي أدت إليها. |
In that connection, it was suggested that the scope of draft article 18 could be clarified by redrafting along the following lines: | UN | وقيل في ذلك الصدد ان نطاق مشروع المادة ٨١ يمكن توضيحه باعادة صياغتها على غرار ما يلي : |
However, that provision left room for interpretation, and should be further clarified at the legislative level. | UN | ولكن هذا الحكم يترك مجالا للتفسير، وينبغي زيادة توضيحه على المستوى التشريعي. |
It notes that, short of such full domestication, the status of the Convention vis-à-vis domestic law is not clarified, nor is it clear if the Convention is justiciable and enforceable in Angolan courts. | UN | وتلاحظ أنه مع عدم إضفاء الصبغة المحلية الكاملة عليها، فإن مركز الاتفاقية إزاء القانون المحلي لم يتم توضيحه كما لم يتم توضيح مدى حجية الاتفاقية في المحاكم الأنغولية وقابليتها للإنفاذ. |
Consequently, permanent headquarters and offices would not be included in the definition, which was specifically clarified in paragraph 2 of the article. | UN | ومن ثم فإن المقرات والمكاتب الدائمة لن تكون مشمولة بالتعريف الذي جرى توضيحه بالتحديد في الفقرة 2 من المادة. |
Any reservation to or declaration as to any article of the Covenant by the State party should be explained and its continued maintenance justified. | UN | إن أي تحفظ على أية مادة من مواد العهد أو إعلان بشأنها من قبل الدولة الطرف ينبغي توضيحه وبيان دواعي استبقائه. |
Any reservation to or declaration as to any article of the Covenant by the State party should be explained and its continued maintenance justified. | UN | إن أي تحفظ على أية مادة من مواد العهد أو إعلان بشأنها من قبل الدولة الطرف ينبغي توضيحه وبيان دواعي استبقائه. |
Any reservation to or declaration as to any article of the Covenant by the State party should be explained and its continued maintenance justified. | UN | إن أي تحفظ على أية مادة من مواد العهد أو إعلان بشأنها من قبل الدولة الطرف ينبغي توضيحه وبيان دواعي استبقائه. |
I guess you could say I came up here for a little bit of perspective, but it's hard to explain. | Open Subtitles | أظن إنني ولجت إلى هناك من ،أجل منظور معين لكنني صعب عليّ توضيحه لك |
I have to explain to a room full of men, whose first and last question is,'how can this be used against us? | Open Subtitles | علي توضيحه لغرفة ممتلئة بالمسئولين سؤالهم الأول والأخير هو كيف سيستخدم هذا ضدنا؟ |
But the truth is there is nothing I can explain. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أنه ليس هناك شئ يمكننى توضيحه |
Moreover, it was necessary to clarify that that provision was without prejudice to the extradition of nationals, which was authorized under international law. | UN | وما ينبغي توضيحه أيضاً هو أن هذا الحكم لا يخل بتسليم المواطنين، وهو ما يجيزه القانون الدولي. |
The view was expressed that this should be made clear in the text of the article itself. | UN | وأبدي رأي مفاده ان هذا ينبغي توضيحه في نص المادة ذاتها. |
The DOE shall file its clarification within 14 days of receipt of the order for such clarification. | UN | ويتعين على الكيان التشغيلي المعيّن تقديم توضيحه في غضون 14 يوماً من تلقي أمر التوضيح. |
As demonstrated earlier, this should also include developing specific migrant-sensitive targets under relevant goal areas. | UN | وكما تم توضيحه آنفا، ينبغي أن يشمل ذلك أيضا وضع غايات مراعية لظروف المهاجرين في إطار مجالات الأهداف ذات الصلة. |
As has been well illustrated in the Secretary-General's reports, the global need for humanitarian assistance continues to grow. | UN | ومثلما تم توضيحه جيدا في تقارير الأمين العام، أن الحاجة إلى المساعدة الإنسانية على الصعيد العالمي ما زالت تتنامى. |
As had already been pointed out to the Economic and Social Council, that was not the language used in United Nations resolutions. | UN | ووفقا لما سبق توضيحه للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن هذه ليست هي الصيغ المستخدمة في قرارات اﻷمم المتحدة. |
And as I heard it, I thought there were positive elements in his explanation. | UN | وبناء على ما استمعت إليه، أعتقد أن توضيحه تضمن عناصر إيجابية. |
The breathing of new life into the principle of peacekeeping operations through the provision of credible deterrent elements and resources should not absolve us of reviewing or of clarifying Chapter VIII on cooperation between the United Nations and regional arrangements. | UN | إن نفح حياة جديدة في مبدأ عمليات حفظ السلام عن طريق توفير عناصر رادعة ذات مصداقية وموارد، ينبغي ألا يحول دون إعادة نظرنا في الفصل الثامن أو دون توضيحه بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات اﻹقليمية. |
The first thing I'd like to clear up is that the Show Company's "All That Love" is a production that I have chosen. | Open Subtitles | الأمر الأول الذي أريد توضيحه أن مسرحية " كل الحب " لشركة العروض . هو عمل قمت بإختياره |
Nothing that can't be cleared up with a firm handshake and an apology. | Open Subtitles | لا شيء لا يمكن توضيحه بمصافحة واعتذار |
The first thing I Want to make clear is that I have no intention whatsoever. .. | Open Subtitles | أول شيء أريد توضيحه هو أنه لا نية لدي مطلقاً... |