"توفير الحماية والمساعدة" - Translation from Arabic to English

    • protection of and assistance
        
    • provide protection and assistance
        
    • providing protection and assistance
        
    • provision of protection and assistance
        
    • protecting and assisting
        
    • delivery of protection and assistance
        
    • to protection and assistance
        
    • protection and assistance to
        
    • to protect and assist
        
    The 2007 Federal Law to Prevent and Sanction Trafficking in Persons addressed trafficking in an integral manner, providing for the protection of and assistance to victims. UN وتناول القانون الاتحادي لعام 2007 المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه مسألة الاتجار على نحو متكامل، حيث ينص على توفير الحماية والمساعدة للضحايا.
    Section 23: protection of and assistance to refugees UN الباب 23: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Section 23: protection of and assistance to refugees UN الباب 23: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    However, UNHCR's capacity to provide protection and assistance was challenged by serious levels of insecurity in some areas. UN غير أن انعدام الأمن إلى درجة عالية في بعض المناطق حدّ من قدرة المفوضية على توفير الحماية والمساعدة.
    Pending the adoption of new legislation, UNHCR actively assisted in filling gaps in the refugee status determination process, as well as in providing protection and assistance. UN وفي انتظار اعتماد تشريعات جديدة، قدمت المفوضية المساعدة النشطة لسد الفجوات في عملية البتّ في وضع اللاجئين، إضافة إلى توفير الحماية والمساعدة لهم.
    protection of and assistance to internally displaced persons UN توفير الحماية والمساعدة لﻷشخاص المشردين داخليا
    Report of the representative of the Secretary-General on the protection of and assistance to internally displaced persons UN تقرير ممثل اﻷمين العام عن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
    52/130. protection of and assistance to internally displaced persons UN ٥٢/١٣٠ - توفير الحماية والمساعدة لﻷشخاص المشردين داخليا
    54/167 protection of and assistance to internally displaced persons UN توفير الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين داخليا
    Section 23: protection of and assistance to refugees UN الباب 23: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Section 23: protection of and assistance to refugees UN الباب 23: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    In addition, a decrease of $1.4 million is shown under section 23, protection of and assistance to refugees. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهناك نقصان بمبلغ 1.4 مليون دولار يتضح تحت الباب 23 توفير الحماية والمساعدة للاجئين.
    Section 23. protection of and assistance to refugees UN الباب ٢٣ توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Section 25: protection of and assistance to refugees UN الباب 25: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Section 25: protection of and assistance to refugees UN الباب 25: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    In other countries, UNHCR continued to provide protection and assistance to the refugee and displaced populations under its care. UN وفي بلدان أخرى واصلت المفوضية توفير الحماية والمساعدة للاجئين والمشردين الذين تعنى بهم.
    In Côte d’Ivoire and Guinea, UNHCR continued to provide protection and assistance to large numbers of refugees from Liberia, Sierra Leone and other countries. UN وفي كوت ديفوار وغينيا، واصلت المفوضية توفير الحماية والمساعدة ﻷعداد كبيرة من اللاجئين من ليبريا وسيراليون وبلدان أخرى.
    provide protection and assistance for the refugees in Uganda. UN توفير الحماية والمساعدة للاجئين في أوغندا؛
    With the great majority of today's conflicts taking place within rather than between States, UNHCR has been increasingly active in providing protection and assistance to people displaced inside their home countries. UN ولما كانت الغالبية العظمى من المنازعات اليوم تقع داخل الدول لا بينها، فإن دور المفوضية يتزايد في توفير الحماية والمساعدة للسكان المشردين داخل أوطانهم.
    Goal: to ensure regular monitoring and supervision of the provision of protection and assistance in humanitarian operations, with awareness of risks and opportunities for sexual exploitation and abuse. UN الغاية: ضمان رصد سبل توفير الحماية والمساعدة في العمليات الإنسانية والإشراف عليها بانتظام في إطار من الوعي بمخاطر حوادث الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية وفرص وقوعها.
    49. Besides protecting and assisting women subjected to violence, society must confront the underlying values and attitudes that contribute to the perpetration of violence. UN ٤٩- بالإضافة إلى توفير الحماية والمساعدة للنساء اللاتي يتعرضن للعنف، يجب أن يتصدى المجتمع للقيم والمواقف الأساسية التي تساهم في ارتكاب العنف.
    The high degree of violence prevailing in situations of that kind hampered the provision of humanitarian aid; actions that endangered the delivery of protection and assistance or put the security of international staff and other relief workers at risk must be strongly condemned. UN فارتفاع درجة العنف السائد في الحالات من هذا النوع يعوق توفير المساعدات الانسانية، ويجب أن تدان بشدة اﻷعمال التي تعرض للخطر توفير الحماية والمساعدة أو تجازف بأمن الموظفين الدوليين وموظفي الاغاثة.
    Matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants UN المسائل ذات الصلة بتدابير توفير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين
    While this is welcome, efforts should be made to prioritize protection and assistance to victims. UN ولئن كان هذا أمرا طيبا، ينبغي بذل الجهود لإضفاء أولوية على توفير الحماية والمساعدة للضحايا.
    UNHCR continued to protect and assist them, despite difficulties arising from financial, logistical and operational constraints. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين توفير الحماية والمساعدة لهم، برغم المصاعب الناجمة عن القيود المالية واللوجيستية والعملياتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more