"توفير العمل اللائق" - Translation from Arabic to English

    • decent work agenda
        
    • decent work for
        
    • providing decent work
        
    • of decent work
        
    • decent work and
        
    • the Decent Work
        
    • for decent work
        
    • achieve decent work
        
    • decent jobs
        
    • achieving decent work
        
    The Declaration elevates the decent work agenda to a new and more profound level in this twenty-first century. UN إن الإعلان ينتقل ببرنامج توفير العمل اللائق إلى مستوى جديد أكثر عمقا في القرن الحادي والعشرين.
    The main thrust of the ILO decent work agenda is to promote access to decent work for all without discrimination. UN والهدف الرئيسي من برنامج توفير العمل اللائق لهذه المنظمة هو تعزيز حصول الجميع على العمل اللائق بدون تمييز.
    Elements of social security systems should be strengthened by consolidating the International Labour Organization's decent work agenda. UN وينبغي تعزيز عناصر نظم الضمان الاجتماعي من خلال تدعيم برنامج توفير العمل اللائق التابع لمنظمة العمل الدولية.
    The need for decent work for all was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة توفير العمل اللائق للجميع.
    Basic or secondary education alone will not meet the intent of this commission's theme of providing decent work for all. UN والتعليم الأساسي أو الثانوي بمفرده لا يكفي لتحقيق هدف موضوع هذه اللجنة المتمثل في توفير العمل اللائق للجميع.
    It focuses on boosting employment, production and investment and the promotion of decent work for all. UN وهو يركز على زيادة فرص العمل والإنتاج والاستثمار، وتعزيز توفير العمل اللائق للجميع بصفة عامة.
    ILO believes that migration takes place because of gaps in decent work and lack of employment. UN وترى منظمة العمل الدولية أن الهجرة تحدث بسبب ثغرات في توفير العمل اللائق ونقص فرص العمالة.
    It provides a portfolio of crisis-response measures built around the decent work agenda, which aims at reducing the time lag between output recovery and the recovery of decent work opportunities. UN وهو يوفر مجموعة من تدابير الاستجابة للأزمات، تتمحور حول برنامج توفير العمل اللائق الذي يهدف إلى تقليص الفترة الزمنية الفاصلة بين انتعاش الإنتاج واستعادة فرص العمل اللائق.
    Training activities covered a broad range of subjects related to the decent work agenda and to capacity-building for economic and social development. UN وقد شملت أنشطة التدريب طائفة واسعة من الموضوعات المتصلة ببرنامج توفير العمل اللائق وببناء القدرات من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    This also requires the right regulatory framework to ensure that the private sector contributes responsibly to a decent work agenda. UN ويتطلب هذا أيضا الإطار التنظيمي السليم لضمان إسهام القطاع الخاص بمسؤولية في برنامج توفير العمل اللائق.
    The decent work agenda must also focus on the youth employment crisis, or the world could face losing a generation. UN ويجب أن يركز برنامج توفير العمل اللائق أيضاً على أزمة عمالة الشباب وإلا فقد يواجه العالم فقدان جيل بأكمله.
    India, Brazil and South Africa signed a joint declaration to reaffirm their commitment to South-South and triangular cooperation and the decent work agenda. UN ووقعت الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا إعلانا مشتركا لإعادة تأكيد التزامها بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وخطة توفير العمل اللائق.
    :: Implementation of the decent work agenda and the Global Jobs Pact of the International Labour Organization so as to enable full employment, ensuring inclusivity of and accessibility for women UN :: تنفيذ برنامج توفير العمل اللائق والميثاق العالمي لتوفير فرص العمل اللذين وضعتهما منظمة العمل الدولية لإتاحة العمالة الكاملة، وهما يكفلان شمل النساء واستفادتهن في هذا الصدد
    The need for decent work for all was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة توفير العمل اللائق للجميع.
    188. The challenge of providing decent work to young people is a concern for both industrialized and developing countries. UN 188 - وتهتم البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء بالتحدي الذي يشكله توفير العمل اللائق للشباب.
    In the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty, both domestic policies and international cooperation should give priority to providing decent work for all their citizens, including young people. UN وأضافت أنه يتعين خلال عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر التركيز في السياسات الوطنية والتعاون الدولي على أولوية توفير العمل اللائق لجميع المواطنين بمن في ذلك للشباب.
    decent work and social protection were also important for eradicating hunger. UN ومن الأشياء المهمة للقضاء على الجوع أيضا توفير العمل اللائق والحماية الاجتماعية.
    Panel discussion on the theme " Using human rights instruments and International Labour Organization standards and recommendations to achieve decent work for all " UN حلقة نقاش في موضوع " الاستفادة من صكوك حقوق الإنسان ومعايير منظمة العمل الدولية وتوصياتها من أجل توفير العمل اللائق للجميع "
    C. Second presentation: decent jobs and young people UN جيم - العرض الثاني: توفير العمل اللائق للشباب
    29. The impact of the crisis on employment developments have severely affected both men and women, setting back progress towards achieving decent work and sufficient earnings to reduce poverty. UN 29 - وقد أضر أثر الأزمة على تطورات العمالة للمرأة والرجل على حد سواء ضررا كبيرا، وأوقف التقدم نحو توفير العمل اللائق والإيرادات الكافية للحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more