Besides training and the transfer of technology, this assistance should also include the adequate provision of equipment and machinery; | UN | كما ينبغي أن تتضمن هذه المساعدة، إلى جانب التدريب ونقل التكنولوجيا، توفير المعدات واﻵلات على نحو كاف؛ |
None of the projects had entailed the provision of equipment. | UN | وليس من بين هذه المشاريع ما تضمن توفير المعدات. |
The Mission will continue to assist the Liberian National Police and facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the infrastructure of the police service in all the counties; | UN | وستواصل البعثة مساعدة الشرطة الوطنية الليبرية وتيسير توفير المعدات وإصلاح الهياكل الأساسية للشرطة في جميع المقاطعات؛ |
These services will include providing equipment and training to new AMISOM enabling units such as the engineering and transport units. | UN | وستشمل هذه الخدمات توفير المعدات والتدريب للوحدات الجديدة لتمكين البعثة، مثل وحدات المهندسين والنقل. |
UNIDO had created opportunities for knowledge transfer by providing equipment, training and technology. | UN | وأوجدت اليونيدو فرصا لنقل المعرفة عن طريق توفير المعدات والتدريب والتكنولوجيا. |
MONUSCO will support military justice institutions and mobilize donors to provide equipment and other required resources. | UN | وستدعم البعثة جهاز القضاء العسكري وتحث الجهات المانحة على توفير المعدات والموارد الأخرى اللازمة له. |
In some of the cases the capacity development is also provided through the provision of equipment. | UN | وتتم تنمية القدرات، في بعض الحالات، من خلال توفير المعدات. |
In some of the cases the capacity development is also provided through the provision of equipment. | UN | وتتم تنمية القدرات، في بعض الحالات، من خلال توفير المعدات. |
The forms of assistance included the provision of equipment, expertise, study tours and training. | UN | وشملت أشكال المساعدات توفير المعدات والخبرة الفنية والجولات الدراسية والتدريب. |
provision of equipment and materials to 12 institutions in the capital and the provinces; | UN | توفير المعدات والمواد لإثني عشرة مؤسسة في العاصمة والمحافظات؛ |
The provision of equipment has been complemented by technical assistance on its use. | UN | واستكمل توفير المعدات بتقديم المساعدة التقنية بشأن استخدامها. |
Government support is usually focused on the provision of equipment rather than empowering and making them knowledgeable about disability issues. | UN | ويتركز دعم الحكومة عادة على توفير المعدات بدلا من تمكين الأسر وجعلها أكثر معرفة بقضايا الإعاقة. |
Legal measures help to pursue this goal, together with the provision of equipment and materials and economic and social measures. | UN | وتساعد التدابير القانونية في تحقيق هذا الهدف، إلى جانب توفير المعدات وكذلك التدابير الاقتصادية والاجتماعية. |
(ii) provision of equipment needed to detect the ODS content of containers was important; | UN | أهمية توفير المعدات اللازمة لرصد المحتوى من الموارد المستنفدة لطبقة الأوزون في العبوات؛ |
Organization of 2 meetings with international donors to solicit and coordinate the provision of equipment for PNTL | UN | تنظيم اجتماعين مع المانحين الدوليين لالتماس توفير المعدات للشرطة الوطنية التيمورية وتنسيق ذلك |
The Mission will facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the infrastructure of the police service in all the counties; | UN | وستعمل البعثة على تيسير توفير المعدات وتأهيل الهياكل الأساسية للشرطة في جميع المقاطعات؛ |
He explained that the international community could help the African Union Mission in Somalia (AMISOM) by providing equipment and salaries for its trained forces. | UN | وأوضح أن المجتمع الدولي يمكن أن يساعد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عن طريق توفير المعدات والرواتب لقواتها المدرّبة. |
Furthermore, it supported the operationalization of the Economic and Social Council by providing equipment and organizing a study mission to Canada for its members. | UN | وعلاوة على ذلك، دعم المكتب تفعيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال توفير المعدات وتنظيم بعثة دراسية لأعضائه إلى كندا. |
UNHCR also supported the training of law professionals by providing equipment and conducting seminars for lawyers and judges. | UN | وقدمت المفوضية أيضا الدعم لتدريب المشتغلين بالمهن القانونية عن طريق توفير المعدات وعقد حلقات دراسية للمحامين والقضاة. |
UNFPA also continued to provide equipment, medications, and supplies to isolated communities. | UN | واستمر الصندوق أيضا في توفير المعدات والأدوية والمستلزمات للجماعات المعزولة. |
Once again, I urge the international community to support these vital efforts, in particular by providing the equipment needed. | UN | وأحث مرة أخرى المجتمع الدولي على دعم هذه الجهود الحيوية، لا سيما عن طريق توفير المعدات الضرورية. |
Providing opportunities to and encouraging the development and participation of rural energy service companies, local companies and manufacturers to supply equipment for project implementation, management and maintenance. | UN | :: إتاحة الفرص لشركات خدمات الطاقة الريفية، والشركات التجارية والصناعية المحلية، والتشجيع على تنميتها وعلى مشاركتها في توفير المعدات من أجل تنفيذ المشاريع وإدارتها وصيانتها. |
The provision of the equipment eliminates 100 per cent of the need to outsource and transport coating and die-cutting. | UN | وقد ألغى توفير المعدات بنسبة 100 في المائة الحاجة إلى المصدر الخارجي والنقل لأغراض التغليف وقطع قوالب اللوحات الورقية. |