"توفير الوقت" - Translation from Arabic to English

    • save time
        
    • saving time
        
    • time savings
        
    • of time
        
    • allow time
        
    • provide time
        
    • save the time
        
    • time-saving
        
    • time saved
        
    • saved time
        
    • time saving
        
    • make time
        
    • spare the time
        
    • save some time
        
    • afford the time
        
    This will save time and enhance the chances of an effective implementation of the completion of the mandate. UN وهذا ما سيؤدي إلى توفير الوقت وتعزيز فرص إنجاز المهمة بفعالية.
    These mean that women can save time and energy to devote to incomegenerating activities. UN ومن ثم فإنه بإمكان المرأة توفير الوقت والتركيز على الأنشطة المدرة للدخل.
    The Court made constant efforts to improve its working methods in order to save time, and it called on the parties to do likewise. UN وذكر أن المحكمة تبذل جهودا مستمرة لتحسين أساليب عملها من أجل توفير الوقت وتطلب من الأطراف أن يفعلوا نفس الشيء.
    168. In many legal systems, in the interest of saving time and cost, mandatory form requirements are kept to a minimum. UN 168- وفي نظم قانونية عديدة، وحرصا على توفير الوقت والتكاليف، لا يوجد سوى الحد الأدنى من متطلبات الشكل الإلزامية.
    At the same time, the sample should not be so large as to undermine the very purpose for which the sampling exercise is being conducted: time savings and cost effectiveness. UN وفي الوقت نفسه، فإنه ينبغي ألا تكون العينة كبيرة جدا بحيث تقوض الغرض نفسه الذي من أجله يُضطلع بعملية أخذ العينة وهو: توفير الوقت وتحقيق فعالية التكاليف.
    They had also made it possible to save time and avoid waste and duplication. UN كما أنها ساعدت على توفير الوقت وتجنب الهدر والازدواجية.
    It had accepted paragraph 5 of the draft resolution, even though that paragraph was somewhat lame, in order to save time and avoid complications. UN وقد قبل الفقرة ٥ من مشروع القرار بالرغم من أنها فقرة ضعيفة نوعا ما، وذلك من أجل توفير الوقت وتلافي المضاعفات.
    This would make it possible to save time, which is especially precious to us right now, when carrying out urgent measures and long-term tasks of State policy. UN وسيمكننا ذلك من توفير الوقت الذي يعتبر ثمينا للغاية بالنسبة لنا في الوقت الحاضر الذي تنفذ فيه تدابير عاجلة ومهام طويلة اﻷجل لسياسة الدولة.
    However, the Committee must make the best possible use of the time at its disposal and delegations should bear in mind the need to save time. UN غير أنه ينبغي للجنة أن تحقق أفضل استفادة ممكنة من الوقت المتاح لديها، وأن تضع الوفود نصب أعينها الحاجة إلى توفير الوقت.
    In order to save time during the plenary debate we will make our detailed presentation on these resolutions during the time allocated for that purpose. UN وبغية توفير الوقت خلال المناقشة العامة سندلي ببياننا المفصل بشأن هذه القرارات خلال الوقت المخصص لذلك الغرض.
    It also welcomed the decision to hire a locally based architect for the construction phase, as not having to rely on an international architect would save time as well as money. UN ورحب بقرار التعاقد مع معماري محلي لمرحلة التشييد لأن عدم الاعتماد على معماري دولي يؤدي إلى توفير الوقت والمال.
    Paperless declarations and Customs automation save time and make it easier to focus on inspecting high-risk consignments. UN ويمكّن الإقرار الإلكتروني والعمليات الجمركية الآلية من توفير الوقت وتيسير التركيز على تفتيش الشحنات العالية المخاطر.
    He suggested that the Advisory Committee could simply provide written texts of its oral statements with a view to saving time. UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية يمكنها ببساطة أن تقدم نصوص مكتوبة لبياناتها الشفوية بهدف توفير الوقت.
    Efficiency would not be achieved by saving time but neglecting to engage in dialogue. (Mr. Kpakpo, Benin) UN وأشار الى أن الكفاءة لن تتحقق عن طريق توفير الوقت بمجرد إغفال إجراء حوار.
    I can't tell you how much I enjoy these little chats of ours... but in the interest of saving time, why don't you tell me what you want? Open Subtitles لا يمكنني إخبارك كم أتمتّع بهذه الدردشة الصغيرة بيننا ولكن من أجل توفير الوقت لمَ لا تخبريني فقط بما تُريدين
    At the same time, the sample should not be so large as to undermine the very purpose for which the sampling exercise is being conducted: time savings and cost effectiveness. UN وفي الوقت نفسه، فإنه ينبغي ألا تكون العينة كبيرة جدا بحيث تقوض الغرض نفسه الذي من أجله يُضطلع بعملية أخذ العينة وهو: توفير الوقت وتحقيق فعالية التكاليف.
    The Committee recognizes that the provision of time for rest and recuperation should be complemented with the means to utilize the time. UN وتسلّم اللجنة بأن توفير الوقت للراحة والاستجمام ينبغي أن يُستكمل بتوفير وسائل الاستفادة من الوقت.
    To allow time for discussion, the Presidency sought to keep interventions to under five minutes. UN وسعت الرئاسة إلى عدم تجاوز مدة البيانات خمس دقائق بغية توفير الوقت للمناقشة.
    Turkey had abstained from voting because of the absence of the will to provide time for those essential prerequisites to making a decision. UN وقد امتنعت تركيا عن التصويت بسبب اتعدام الرغبة في توفير الوقت لهذه الشروط المسبقة الأساسية لاتخاذ القرار.
    In accepting the recommendation the Administration added that this would help to save the time and money spent in redeploying vehicles to other missions. UN ولدى قبول اﻹدارة لهذه التوصية، أضافت بأن هذا من شأنه أن يساعد على توفير الوقت والمال في إعادة توزيع العربات على البعثات اﻷخرى.
    time-saving practices in the consideration of States' reports UN ممارسات توفير الوقت لدى النظر في تقارير الدول
    Additional value is derived from the time saved in procurement and legal reviews and through simplified business practices. UN وثمة فائدة إضافية تتمثّل في توفير الوقت الذي تستغرقه المشتريات والاستعراضات القانونية والذي يتوفّر من خلال تبسيط الممارسات التجارية.
    This would have saved time and wear and tear on the individuals involved since by road this is several hours of driving. UN وكان هذا سيؤدي إلى توفير الوقت والمشقة بالنسبة لﻷفراد المعنيين نظرا ﻷن الطريق يستغرق ساعات عديدة بالسيارة.
    This allows for time saving by reducing the need for the collection of water and wood for fuel, and the saved time can be used for income-generating activities. UN وسيؤدي هذا إلى توفير الوقت المكرس لتلبية احتياجات جمع المياه والخشب من أجل الوقود، ويمكن استغلال الوقت الموفر في إدرار الدخل.
    And I can make time, in case you need any help. Open Subtitles ويمكننى توفير الوقت لك اذا رغبت فى اى مساعدة
    I'm glad you were able to spare the time. Sit down. Open Subtitles انا سعيد أنك كنت قادرا على توفير الوقت , إجلس
    I'm sorry, Your Honor. I was just trying to save some time. Open Subtitles أعتذر يا حضرة القاضي كنت أحاول فقط توفير الوقت
    The town is miles away. We can't afford the time. Open Subtitles البلدة على بعد ميل لا يمكننا توفير الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more