This will save time and enhance the chances of an effective implementation of the completion of the mandate. | UN | وهذا ما سيؤدي إلى توفير الوقت وتعزيز فرص إنجاز المهمة بفعالية. |
These mean that women can save time and energy to devote to incomegenerating activities. | UN | ومن ثم فإنه بإمكان المرأة توفير الوقت والتركيز على الأنشطة المدرة للدخل. |
The Court made constant efforts to improve its working methods in order to save time, and it called on the parties to do likewise. | UN | وذكر أن المحكمة تبذل جهودا مستمرة لتحسين أساليب عملها من أجل توفير الوقت وتطلب من الأطراف أن يفعلوا نفس الشيء. |
168. In many legal systems, in the interest of saving time and cost, mandatory form requirements are kept to a minimum. | UN | 168- وفي نظم قانونية عديدة، وحرصا على توفير الوقت والتكاليف، لا يوجد سوى الحد الأدنى من متطلبات الشكل الإلزامية. |
At the same time, the sample should not be so large as to undermine the very purpose for which the sampling exercise is being conducted: time savings and cost effectiveness. | UN | وفي الوقت نفسه، فإنه ينبغي ألا تكون العينة كبيرة جدا بحيث تقوض الغرض نفسه الذي من أجله يُضطلع بعملية أخذ العينة وهو: توفير الوقت وتحقيق فعالية التكاليف. |
They had also made it possible to save time and avoid waste and duplication. | UN | كما أنها ساعدت على توفير الوقت وتجنب الهدر والازدواجية. |
It had accepted paragraph 5 of the draft resolution, even though that paragraph was somewhat lame, in order to save time and avoid complications. | UN | وقد قبل الفقرة ٥ من مشروع القرار بالرغم من أنها فقرة ضعيفة نوعا ما، وذلك من أجل توفير الوقت وتلافي المضاعفات. |
This would make it possible to save time, which is especially precious to us right now, when carrying out urgent measures and long-term tasks of State policy. | UN | وسيمكننا ذلك من توفير الوقت الذي يعتبر ثمينا للغاية بالنسبة لنا في الوقت الحاضر الذي تنفذ فيه تدابير عاجلة ومهام طويلة اﻷجل لسياسة الدولة. |
However, the Committee must make the best possible use of the time at its disposal and delegations should bear in mind the need to save time. | UN | غير أنه ينبغي للجنة أن تحقق أفضل استفادة ممكنة من الوقت المتاح لديها، وأن تضع الوفود نصب أعينها الحاجة إلى توفير الوقت. |
In order to save time during the plenary debate we will make our detailed presentation on these resolutions during the time allocated for that purpose. | UN | وبغية توفير الوقت خلال المناقشة العامة سندلي ببياننا المفصل بشأن هذه القرارات خلال الوقت المخصص لذلك الغرض. |
It also welcomed the decision to hire a locally based architect for the construction phase, as not having to rely on an international architect would save time as well as money. | UN | ورحب بقرار التعاقد مع معماري محلي لمرحلة التشييد لأن عدم الاعتماد على معماري دولي يؤدي إلى توفير الوقت والمال. |
Paperless declarations and Customs automation save time and make it easier to focus on inspecting high-risk consignments. | UN | ويمكّن الإقرار الإلكتروني والعمليات الجمركية الآلية من توفير الوقت وتيسير التركيز على تفتيش الشحنات العالية المخاطر. |
He suggested that the Advisory Committee could simply provide written texts of its oral statements with a view to saving time. | UN | وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية يمكنها ببساطة أن تقدم نصوص مكتوبة لبياناتها الشفوية بهدف توفير الوقت. |
Efficiency would not be achieved by saving time but neglecting to engage in dialogue. (Mr. Kpakpo, Benin) | UN | وأشار الى أن الكفاءة لن تتحقق عن طريق توفير الوقت بمجرد إغفال إجراء حوار. |
I can't tell you how much I enjoy these little chats of ours... but in the interest of saving time, why don't you tell me what you want? | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك كم أتمتّع بهذه الدردشة الصغيرة بيننا ولكن من أجل توفير الوقت لمَ لا تخبريني فقط بما تُريدين |
At the same time, the sample should not be so large as to undermine the very purpose for which the sampling exercise is being conducted: time savings and cost effectiveness. | UN | وفي الوقت نفسه، فإنه ينبغي ألا تكون العينة كبيرة جدا بحيث تقوض الغرض نفسه الذي من أجله يُضطلع بعملية أخذ العينة وهو: توفير الوقت وتحقيق فعالية التكاليف. |
The Committee recognizes that the provision of time for rest and recuperation should be complemented with the means to utilize the time. | UN | وتسلّم اللجنة بأن توفير الوقت للراحة والاستجمام ينبغي أن يُستكمل بتوفير وسائل الاستفادة من الوقت. |
To allow time for discussion, the Presidency sought to keep interventions to under five minutes. | UN | وسعت الرئاسة إلى عدم تجاوز مدة البيانات خمس دقائق بغية توفير الوقت للمناقشة. |
Turkey had abstained from voting because of the absence of the will to provide time for those essential prerequisites to making a decision. | UN | وقد امتنعت تركيا عن التصويت بسبب اتعدام الرغبة في توفير الوقت لهذه الشروط المسبقة الأساسية لاتخاذ القرار. |
In accepting the recommendation the Administration added that this would help to save the time and money spent in redeploying vehicles to other missions. | UN | ولدى قبول اﻹدارة لهذه التوصية، أضافت بأن هذا من شأنه أن يساعد على توفير الوقت والمال في إعادة توزيع العربات على البعثات اﻷخرى. |
time-saving practices in the consideration of States' reports | UN | ممارسات توفير الوقت لدى النظر في تقارير الدول |
Additional value is derived from the time saved in procurement and legal reviews and through simplified business practices. | UN | وثمة فائدة إضافية تتمثّل في توفير الوقت الذي تستغرقه المشتريات والاستعراضات القانونية والذي يتوفّر من خلال تبسيط الممارسات التجارية. |
This would have saved time and wear and tear on the individuals involved since by road this is several hours of driving. | UN | وكان هذا سيؤدي إلى توفير الوقت والمشقة بالنسبة لﻷفراد المعنيين نظرا ﻷن الطريق يستغرق ساعات عديدة بالسيارة. |
This allows for time saving by reducing the need for the collection of water and wood for fuel, and the saved time can be used for income-generating activities. | UN | وسيؤدي هذا إلى توفير الوقت المكرس لتلبية احتياجات جمع المياه والخشب من أجل الوقود، ويمكن استغلال الوقت الموفر في إدرار الدخل. |
And I can make time, in case you need any help. | Open Subtitles | ويمكننى توفير الوقت لك اذا رغبت فى اى مساعدة |
I'm glad you were able to spare the time. Sit down. | Open Subtitles | انا سعيد أنك كنت قادرا على توفير الوقت , إجلس |
I'm sorry, Your Honor. I was just trying to save some time. | Open Subtitles | أعتذر يا حضرة القاضي كنت أحاول فقط توفير الوقت |
The town is miles away. We can't afford the time. | Open Subtitles | البلدة على بعد ميل لا يمكننا توفير الوقت |