You'll need to sign an NDA and a DNR. | Open Subtitles | كل ما تحتاجينه أن توقعي على هذهِ الاوراق |
But first you're gonna have to sign a nondisclosure agreement. | Open Subtitles | لكن أولاً، عليكِ أن توقعي على أتفاقية عدم الافصاح. |
So, what I need-- l just need you to sign this thing that says that I was long gone-- | Open Subtitles | اذا , الذي أحتاجه أريدكِ فقط أن توقعي هذا الذي يثبت باأنني كنت بعيد عنكم لمدة طويلة |
guess what I did with mine. I slapped it under the pits. | Open Subtitles | توقعي ماذا فعلت بخاصتي لقد ألصقتها تحت أباطي |
Well, my guess, and I am speaking from some experience, is that you are in the final hallucinating stage of starvation. | Open Subtitles | حسناً, توقعي وانا اتحدث من جانب خبرتي انك في مرحلة الهلوسة الاخيرة بسبب الجوع |
You put yourself in the tiger's cage, expect to get bitten. | Open Subtitles | اذا وضعت نفسك في قفص النمور توقعي ان يتم عضك |
Carly! One second, guys. Would y'all sign my program? | Open Subtitles | انتظروا قليلاً أريد منك ان توقعي على برنامجي |
You'd have to sign a binding contract to that effect. | Open Subtitles | عليكِ أن توقعي عقداً ملزماً في هذا الشأن، اليوم |
I'm the super. You need to sign the lease. | Open Subtitles | أنا مراقب المبنى عليك أن توقعي عقد إيجار |
Then you must want something, because you wouldn't be here just to tell me you weren't going to sign it. | Open Subtitles | إذن، لابد وأنّك تريدين الحصول على شئٍ لأنّك لن تأتِ إلى هنا لأجل إعلامي بأنّك لم توقعي عليها |
I also need you to sign Eleanor Fuller's letter personally. | Open Subtitles | انا ايضا احتاجك ان توقعي على رسالة الينور فولر شخصيا |
Messenger downstairs wants you to sign for Ms. Grant's flowers. | Open Subtitles | رسول يريدك ان توقعي على الزهور السيدة غرانت |
They will want you to sign their papers or you will hang. Hang for what? | Open Subtitles | سيريدوا منكِ أن توقعي أوراقهم أو يشنقوكِ |
Or it will be after you sign the lease. | Open Subtitles | بالأصح أنه سيكون كذلك بعد أن توقعي عقد الآجار |
So, you can sign that deal or not, but I'm not gonna spend another second dealing with a parasite like you. | Open Subtitles | لذا، وقعي ذلك الاتفاق أو لا توقعي لكنني لن أقضي أي ثانية أخرى في التعامل مع طفيلية مثلك |
If you, as trustee, don't sign, then we'll be in default, and I can assure you, all legal hell will break loose. | Open Subtitles | إذا كنتِ , بوصفكِ وصية لن توقعي يمكنني التأكيد لكِ ستفتح علينا كل الدعاوي القانونية |
Well, my guess would be he'd have a lot to say... in Spanish. | Open Subtitles | توقعي أنه سيكون لديه الكثير ليقوله بالإسبانية |
Also, any day now, a trainer's gonna be absent, and guess who they're gonna invite, to instruct a class. | Open Subtitles | وأيضًا, الآن في أي يوم يقوم مدرب بالغياب توقعي من يدعونه ليقوم بالإرشاد ؟ |
guess who owns a controlling stake in the security systems manufacturer for every major airport in the world. | Open Subtitles | توقعي من كان يملك السيطرة علي تصنيع النظام الامني لكل طائرة حديثة في العالم |
Scooch forward. You can expect a few uncomfortable pinches. | Open Subtitles | تقدمي قليلاً توقعي بعض الوخزات غير المريحة |
It kinda depends on whether or not you signed the papers. | Open Subtitles | إنه يعتمد نوعاً ما إذا كُنتِ وقعتي أو لم توقعي الورقة. |
Then you won't have any trouble signing this. | Open Subtitles | إذن فلن يكون لديكِ أي مشكلة في أن توقعي هذا |
I have a piece of registered mail. I need your signature for it. | Open Subtitles | .لدي خطاب من بريد مسجل .أريدكِ أن توقعي عليه |
Could you sign my autograph book before you go? | Open Subtitles | هل يمكن أن توقعي لي الكتاب قبل أن تذهبي؟ |
This suggests a new concept that may possibly be useful in our analyses and decisions: that of developing an anticipatory design for our world Organization, and in particular for the Security Council. | UN | ومن شأن ذلك أن يوحي بفكرة جديدة قد تكون مفيدة في تحليلاتنا وقراراتنا ألا وهي تطوير شكل توقعي لمنظمتنا العالمية، ولا سيما مجلس اﻷمن. |
The formation they're walking in is spot on with my prediction. | Open Subtitles | التشكيلة التي يسيرون حسبها مثل توقعي تماماً. |
I reiterate my expectation of the early initiation of a process between the two countries, based on an agreed action agenda, which will eventually lead to the establishment of full diplomatic relations. | UN | وأُعرب مجددا عن توقعي بأن يتم قريبا بدء عملية من هذا القبيل بين البلدين، على أساس جدول أعمال متفق عليه، تفضي في نهاية المطاف إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة. |