"توقعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • sign
        
    • guess
        
    • expect
        
    • signed
        
    • signing
        
    • signature
        
    • autograph
        
    • anticipatory
        
    • prediction
        
    • my expectation
        
    You'll need to sign an NDA and a DNR. Open Subtitles كل ما تحتاجينه أن توقعي على هذهِ الاوراق
    But first you're gonna have to sign a nondisclosure agreement. Open Subtitles لكن أولاً، عليكِ أن توقعي على أتفاقية عدم الافصاح.
    So, what I need-- l just need you to sign this thing that says that I was long gone-- Open Subtitles اذا , الذي أحتاجه أريدكِ فقط أن توقعي هذا الذي يثبت باأنني كنت بعيد عنكم لمدة طويلة
    guess what I did with mine. I slapped it under the pits. Open Subtitles توقعي ماذا فعلت بخاصتي لقد ألصقتها تحت أباطي
    Well, my guess, and I am speaking from some experience, is that you are in the final hallucinating stage of starvation. Open Subtitles حسناً, توقعي وانا اتحدث من جانب خبرتي انك في مرحلة الهلوسة الاخيرة بسبب الجوع
    You put yourself in the tiger's cage, expect to get bitten. Open Subtitles اذا وضعت نفسك في قفص النمور توقعي ان يتم عضك
    Carly! One second, guys. Would y'all sign my program? Open Subtitles انتظروا قليلاً أريد منك ان توقعي على برنامجي
    You'd have to sign a binding contract to that effect. Open Subtitles عليكِ أن توقعي عقداً ملزماً في هذا الشأن، اليوم
    I'm the super. You need to sign the lease. Open Subtitles أنا مراقب المبنى عليك أن توقعي عقد إيجار
    Then you must want something, because you wouldn't be here just to tell me you weren't going to sign it. Open Subtitles إذن، لابد وأنّك تريدين الحصول على شئٍ لأنّك لن تأتِ إلى هنا لأجل إعلامي بأنّك لم توقعي عليها
    I also need you to sign Eleanor Fuller's letter personally. Open Subtitles انا ايضا احتاجك ان توقعي على رسالة الينور فولر شخصيا
    Messenger downstairs wants you to sign for Ms. Grant's flowers. Open Subtitles رسول يريدك ان توقعي على الزهور السيدة غرانت
    They will want you to sign their papers or you will hang. Hang for what? Open Subtitles سيريدوا منكِ أن توقعي أوراقهم أو يشنقوكِ
    Or it will be after you sign the lease. Open Subtitles بالأصح أنه سيكون كذلك بعد أن توقعي عقد الآجار
    So, you can sign that deal or not, but I'm not gonna spend another second dealing with a parasite like you. Open Subtitles لذا، وقعي ذلك الاتفاق أو لا توقعي لكنني لن أقضي أي ثانية أخرى في التعامل مع طفيلية مثلك
    If you, as trustee, don't sign, then we'll be in default, and I can assure you, all legal hell will break loose. Open Subtitles إذا كنتِ , بوصفكِ وصية لن توقعي يمكنني التأكيد لكِ ستفتح علينا كل الدعاوي القانونية
    Well, my guess would be he'd have a lot to say... in Spanish. Open Subtitles توقعي أنه سيكون لديه الكثير ليقوله بالإسبانية
    Also, any day now, a trainer's gonna be absent, and guess who they're gonna invite, to instruct a class. Open Subtitles وأيضًا, الآن في أي يوم يقوم مدرب بالغياب توقعي من يدعونه ليقوم بالإرشاد ؟
    guess who owns a controlling stake in the security systems manufacturer for every major airport in the world. Open Subtitles توقعي من كان يملك السيطرة علي تصنيع النظام الامني لكل طائرة حديثة في العالم
    Scooch forward. You can expect a few uncomfortable pinches. Open Subtitles تقدمي قليلاً توقعي بعض الوخزات غير المريحة
    It kinda depends on whether or not you signed the papers. Open Subtitles إنه يعتمد نوعاً ما إذا كُنتِ وقعتي أو لم توقعي الورقة.
    Then you won't have any trouble signing this. Open Subtitles إذن فلن يكون لديكِ أي مشكلة في أن توقعي هذا
    I have a piece of registered mail. I need your signature for it. Open Subtitles .لدي خطاب من بريد مسجل .أريدكِ أن توقعي عليه
    Could you sign my autograph book before you go? Open Subtitles هل يمكن أن توقعي لي الكتاب قبل أن تذهبي؟
    This suggests a new concept that may possibly be useful in our analyses and decisions: that of developing an anticipatory design for our world Organization, and in particular for the Security Council. UN ومن شأن ذلك أن يوحي بفكرة جديدة قد تكون مفيدة في تحليلاتنا وقراراتنا ألا وهي تطوير شكل توقعي لمنظمتنا العالمية، ولا سيما مجلس اﻷمن.
    The formation they're walking in is spot on with my prediction. Open Subtitles التشكيلة التي يسيرون حسبها مثل توقعي تماماً.
    I reiterate my expectation of the early initiation of a process between the two countries, based on an agreed action agenda, which will eventually lead to the establishment of full diplomatic relations. UN وأُعرب مجددا عن توقعي بأن يتم قريبا بدء عملية من هذا القبيل بين البلدين، على أساس جدول أعمال متفق عليه، تفضي في نهاية المطاف إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus