"توقفا عن" - Translation from Arabic to English

    • stopped
        
    • Quit
        
    • it off
        
    • give it a rest
        
    I guess they stopped loving each other so they split up. Open Subtitles أعتقد أنهما توقفا عن محبة بعضهما البعض فانفصلا عن بعض
    Ah, I noticed your pupils have stopped pulsating. Open Subtitles آه ، ألاحظ أن بؤبؤا عيناك توقفا عن التذبذب.
    Reps a couple of deadbeats who stopped paying last month. Open Subtitles كان يمثل اثنين متبطلين توقفا عن دفع الإيجار الشهر الماضي
    When I Quit law, my parents stopped speaking to me. Open Subtitles عندما تركت القانون والدي توقفا عن الحديث معي
    Y'all Quit talking about me and come eat! Open Subtitles توقفا عن الكلام عني وتعالا لتأكلا
    - We stopped coming after we moved. Open Subtitles لقد توقفا عن القدوم إلى هُنا بعدما أنتقلنا.
    the two male parrots stopped reciting the prayers one smiled and turned to the other and whispered.. Open Subtitles توقفا عن تلاوة الصلوات ابتسم أحدهما و نظر إلى الآخر و همس في أذنه
    They stopped talking when he left sex crimes. Open Subtitles لا اعرف.توقفا عن الكلام مع بعضهما عندما ترك الجرائم الجنسية
    Well, maybe they stopped running and have gone to the authorities. Open Subtitles حسناً ربما توقفا عن الهروب وذهبا للسلطات
    No wonder they stopped coming. I mean, there's no Bliss anymore, and even Bridget, she hasn't turned up. Open Subtitles لا عجب أنهما توقفا عن المجئ، بليس، وحتى بريدجيت لم تعد تظهر
    She says that it's the fi rst time... that either Henry or Chantal... had stopped by in a long time. Open Subtitles لقد قالت أنها الزيارة الأولي لكلا من هنري أو شانتال منذ توقفا عن الزيارة من وقت طويل
    The other paradox is that peace has not broken out simply because the former Soviet Union and the United States have stopped squaring off against each other. UN والمفارقة اﻷخرى هي أن السلم لم يُسد ببساطة ولمجرد أن الاتحاد السوفياتي السابق والولايات المتحدة قد توقفا عن مواجهة بعضهما البعض.
    When her parents became aware that banishment to the kitchen was used as a punishment for pupils who behaved badly in class, they stopped exempting her from lessons. UN وعندما أدرك والداها أن النفي في المطبخ كان يستعمل لعقاب التلاميذ الذين يتصرفون تصرفاً سيئاً في الصف، توقفا عن إعفائها من الدروس.
    When they saw I was there, they stopped talking... like always. Open Subtitles عندما رآني متواجدا هناك، توقفا عن الكلام... كعادتهما دائما.
    So both of them had stopped drinking. Open Subtitles شكراً إذاً كلاهما توقفا عن الشرب
    Mom, Victoria, Quit being so weird. Open Subtitles امي ,فيكتوريا ,توقفا عن التصرف بغرابة
    Quit your grumbling and get going! Open Subtitles توقفا عن الترهات و أذهبا الآن.
    Quit complaining, and be thankful there's something to eat. Open Subtitles توقفا عن التذمر وكونا شاكرين لأنكما قادرين على الأكل!
    Knock it off, or I'll throw you both in jail! Open Subtitles توقفا عن الشجار، أو سأرمي كلاكما في السجن
    ! Darn it, you two! give it a rest! Open Subtitles هيه, توقفا عن هذا أنتما الإثنان!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more