Nobody nor any force can change or stop it. | UN | ولا يستطيع أحد ولا أي قوة أن تغير من ذلك أو توقفه. |
Nobody nor any force can change or stop it. | UN | ولا يستطيع أحد أو تستطيع أي قوة أن تغير هذا الطموح أو توقفه. |
You'd better stop him, or we're gonna lose jurisdiction! | Open Subtitles | من الأفضل أن توقفه وإلّا سنخسر سلطة القضاء |
But small things like that were not going to stop him. | UN | ولكن ما كــان لهــذه اﻷمور التافهة أن توقفه. |
Sixteen other civilians were wounded as the terrorist continued his rampage before being stopped by Israeli police. | UN | وجُرح ستة عشر مدنيا آخر عندما واصل الإرهابي ذلك العمل الوحشي قبل أن توقفه الشرطة الإسرائيلية. |
You have to stop it. Stop the Valencia thing. | Open Subtitles | يجب عليك أنْ توقفه أوقف ذلك الامر في فالنسيا |
Wouldn't you agree, when you see a monster you must stop it? | Open Subtitles | أعتقدأنّكتوافقنيالرأي, أنّه عندما ترى وحشاً يجب عليك أن توقفه |
The cold temperature slowed the decomposition, but it certainly didn't stop it. | Open Subtitles | درجة الحراره البارده قللت من سرعة تعفنه, ولكن بالتأكيد لم توقفه. سبب الموت؟ |
When your answer's to kill everything, you've blinded yourselves and you're scared to stop it. | Open Subtitles | و جوابك أن تقتل كل شيء إنك تعمي نفسك و تخشى من أن توقفه |
From now on, when you're out, you hear something, you see something you're gonna stop it. | Open Subtitles | من الآن وصاعداَ حينما تخرجون لو سمعت أو رأيت شيئاَ عليك أن توقفه |
He's going to give one to the press, too, if you don't stop him. | Open Subtitles | و أنه سيعطي واحدة منها إلى الصحافة أيضاً، ما لم توقفه |
But Ingot doesn't want to stop him because she thinks he's on the verge of a breakthrough. | Open Subtitles | لكنها لا تريد أن توقفه لأنها تعتقد انه على وشك تحقيق كشف. |
If he really wanted to hurt you, those cuffs wouldn't stop him. | Open Subtitles | إذا كان يريد حقًا أن يجرحك تلك الأصفاد لن توقفه. |
I don't want to let my own ego and childhood history... stop him from making the mistakes he needs to make... to become the person that he's meant to be. | Open Subtitles | لا أود أن أدع غروري وطفولتي أن توقفه عن ارتكاب الاخطاء التي يحتاج إلى فعلها ليصبح الشخص الذي هو مقرر له |
Whoever's after you, we know a locked room doesn't stop him. | Open Subtitles | أيا يكن من يحاول قتلك نحن نعلم ان الغرفة المغلقه لن توقفه. |
The author had been caring for her, and she had to go into hospital when he stopped doing so on his arrest. | UN | وكان صاحب البلاغ يقوم برعايتها، لكن توقفه عن تقديم هذه الرعاية بسبب اعتقاله اضطرها إلى دخول المستشفى. |
It was reported that new facilities and support had not been found for the Women's Crisis Centre and the provision of legal and medical assistance to women had stopped. | UN | وأفيد بأنه لم يُتمكن من إيجاد مقر جديد للمركز النسائي للأزمات الذي لم يتلق أي دعم جديد، وهو ما أدى إلى توقفه عن تقديم المساعدة القانونية والطبية للنساء. |
As such, it cannot be stated with any certainty that it is a necessary consequence of his return to Iran that he will cease treatment. | UN | وعليه، لا يمكن الجزم بأن توقفه عن تلقي العلاج سيكون نتيجة حتمية لعودته إلى إيران. |
4.12 Regarding the author's claim that his conditions of detention at Maribyrnong Immigration Detention Centre constituted punishment, the State party replies that the conditions were adequate and meant to monitor his acute alcohol withdrawal and anxiety. | UN | 4-12 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن ظروف احتجازه في مركز ماريبيرنونغ لاحتجاز المهاجرين تشكّل عقوبة، ترد الدولة الطرف بأن هذه الظروف مناسبة وأن القصد منها كان رصد مرحلة توقفه عن إدمان الكحول ومراقبة حالة قلقه. |
Griff, man. You gotta pause it, man. | Open Subtitles | عليك ان توقفه لتنتظرني |
It's over. Can you stop it, Alex? | Open Subtitles | فكل شئ سينتهى هل بإمكانك أن توقفه يا (أليكس) |
A nigger can't get from Crenshaw to La Brea... without police stopping him at least twice. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لا يستطيع الأسود السير مسافة 10 شوارع دون أن توقفه الشرطة مرتين على الأقل |
In 2000, concerned that improving relations between Egypt and Iran would result in his being returned to Egypt, the complainant and his family bought air tickets, using Saudi Arabian identities, to Canada, and claimed asylum during a transit stop in Stockholm on 23 September 2000. | UN | وفي عام 2000، قام صاحب الشكوى، وقد خشي أن يؤدي تحسن العلاقات بين مصر وإيران إلى إعادته إلى مصر، بشراء تذاكر سفر جوي لـه ولأسرته ليسافروا ببطاقات هوية سعودية إلى كندا، ثم طلب اللجوء خلال توقفه في ستكهولم بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 2000. |