If this went well, if enough people saw it, revised their opinion, you could move back East way, way earlier than we expected. | Open Subtitles | إذا سار هذا بشكل جيد،إذا شاهده عدد كاف من الناس، وراجعوا آرائهم يمكنك العودة باتجاه الشرق بوقت أقرب ممّا توقّعنا بكثير |
A few of our top SCLC leaders are with us this time since we're going to be here a little longer than expected. | Open Subtitles | مؤتمر قادة الجنوب المسيحيين؟ بعض من كبار قادتنا يقفون في صفّنا هذه المرّة بما أنّنا سنبقى هنا أكثر مما توقّعنا |
In my professional opinion, it is a very unique offer and it's a lot more than we expected. I think you'd be a fool not to take it. | Open Subtitles | برأيي العملي انه عرض مميز جداً واكثر مما توقّعنا |
Truth is, we don't know, but it's a lot bigger than we thought, more pervasive. | Open Subtitles | كلا في الحقيقة، لكن الأمر أكبر مما توقّعنا واسع النطاق. |
All right, it's more fluid than we thought. | Open Subtitles | حسناً يوجد سوائل أكثر مما توقّعنا |
The vigilante problem in this city is greater than anticipated. | Open Subtitles | مشكلة المقنعين في المدينة .أخطر مما توقّعنا |
We got preliminary safeguards in place faster than we expected. | Open Subtitles | لدينا حراسة أوّلية بالموقع أسرع ممّا توقّعنا |
We all went our separate ways this morning, and we all expected to return to our family to celebrate this wonderful young man's birthday. | Open Subtitles | لقد ذهبنا كلٌّ في طريقه هذا الصباح، وجميعنا توقّعنا العودة إلى عائلتنا لنحتفل بعيد ميلاد هذا الفتى الرائع |
Fooling these Earth voters is easier than expected. | Open Subtitles | خداع مصوّتي الأرض هؤلاء أسهل مما توقّعنا. |
We expected 32 tanks, 27 didn't make it. | Open Subtitles | توقّعنا 32 دبابه على الشاطىء لا يمكن ل 27 تأدية المطلوب |
At least not the way we expected them to. | Open Subtitles | على الأقل ليس كما توقّعنا منهم |
But this is the last thing we expected to discover. | Open Subtitles | لكن هذا الشيء الأخير توقّعنا الإكتشاف. |
In fact we expected a much better fighter. | Open Subtitles | في الواقع توقّعنا ملاكماً أفضل بكثير. |
They're doing exactly as we expected. | Open Subtitles | إنهم يفعلون بالضبط ما توقّعنا |
We were, uh, we expected a proposal. | Open Subtitles | لقد كنا لقد توقّعنا عرضاً |
~ In slow motion. ~ Yeah, but we thought you liked tenting! | Open Subtitles | بالحركة البطيئة - اجل, ولكن توقّعنا انك مستمتع بالتخييم - |
Not that we thought you'd be back to claim it. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.ليس وكأنّنا توقّعنا عودتك والمُطالبة بها |
It's not as bad as we thought. | Open Subtitles | إنّه ليس سيّئاً كما توقّعنا |
[Burke] The baby's aorta is narrower than we thought. | Open Subtitles | شريان الطفل أضيّق مما توقّعنا |
I know this is much, much sooner than we'd anticipated. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ هذا أبكرُ بكثيرٍ ممّا توقّعنا. |
I wish I had better news to give you, but her condition is progressing quicker than we anticipated. | Open Subtitles | "ليتني أحمل لك خبرًا أفضل، لكن حالتها تتدهور أسرع مما توقّعنا" |
Then it is as we anticipated. | Open Subtitles | إذن، كما توقّعنا. |