"توليه منصب" - Translation from Arabic to English

    • his tenure as
        
    • his time as
        
    • assuming the post of
        
    • his assumption of the post of
        
    • his assumption of the office of
        
    He commented that his tenure as president in 2013 marked the first time that Finland had served in this position. UN وعلق قائلا إن توليه منصب الرئيس في عام 2013 كان المرة الأولى التي تتقلد فيها فنلندا هذا المنصب.
    During his tenure as Director-General, Mr. Yumkella: UN قام السيد يومكيلا بما يلي أثناء توليه منصب المدير العام:
    Lastly, he paid tribute to his wife, family and friends, who had given him much encouragement during his tenure as Director-General. UN وأخيرا، أعرب عن تقديره لزوجته وأسرته وأصدقائه الذين شجعوه كثيرا أثناء توليه منصب المدير العام.
    Mr. Formica (Italy) thanked Mr. Yumkella for his efforts and achievements during his time as Director General. UN 58- السيد فورميكا (إيطاليا): شكر السيد يومكيلا على جهوده وإنجازاته خلال توليه منصب المدير العام.
    " 8. Delegations warmly welcomed Mr. Kenzo Oshima in assuming the post of Emergency Relief Coordinator and expressed strong support for that function. UN " 8 - ورحّبت الوفود ترحيبا حارا بالسيد كينزو أوشيما لدى توليه منصب منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ وأعربت عن دعمها الشديد لمهامه.
    President Bērziņš: At the outset, I wish to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his assumption of the post of President of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN الرئيس بيرزينش (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر، على توليه منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    I join the speakers before me in congratulating Mr. Opertti on his assumption of the office of President of the General Assembly at its fifty-third session. UN وإنني أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في توجيه التهنئة إلى السيد أوبيرتي، على توليه منصب رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    We all owe him a debt of gratitude for his persistence, during his tenure as the President of the Conference, in fostering consensus on the programme of work. UN ونحن جميعا ممتنون له كل الامتنان لدأبه، خلال فترة توليه منصب رئيس المؤتمر، على تحقيق توافق الآراء حول برنامج العمل.
    The Kingdom of Swaziland would like to place on record its deep appreciation for the work of Mr. Boutros Boutros-Ghali during his tenure as our Secretary-General. UN كما تود مملكة سوازيلند أن تسجل رسميا تقديرها العميق لعمل السيد بطرس بطرس غالي أثناء توليه منصب اﻷمين العام.
    Recognizes with deep appreciation that during his tenure as the Executive Director of UNOPS, Mr. Mattsson has exercised humility, compassion and professionalism, and in so doing, has personified the highest values of the United Nations; UN 6 - يدرك مع بالغ التقدير أن السيد ماتسون، خلال فترة توليه منصب المدير التنفيذي للمكتب، أبدى روحا تنم عن التواضع والتعاطف والمهنية، وهو بذلك، قد جسد أسمى قيم الأمم المتحدة؛
    Recognizes with deep appreciation that during his tenure as the Executive Director of UNOPS, Mr. Mattsson has exercised humility, compassion and professionalism, and in so doing, has personified the highest values of the United Nations; UN ٦ - يدرك مع بالغ التقدير أن السيد ماتسون قد تحلى، خلال فترة توليه منصب المدير التنفيذي للمكتب، بروح تنم عن التواضع والتعاطف والمهنية، وهو بذلك، قد جسد أسمى قيم الأمم المتحدة؛
    6. Recognizes with deep appreciation that during his tenure as the Executive Director of UNOPS, Mr. Mattsson has exercised humility, compassion and professionalism, and in so doing, has personified the highest values of the United Nations; UN ٦ - يدرك مع بالغ التقدير أن السيد ماتسون قد تحلى، خلال فترة توليه منصب المدير التنفيذي للمكتب، بروح تنم عن التواضع والتعاطف والمهنية، وهو بذلك، قد جسد أسمى قيم الأمم المتحدة؛
    We all owe him a debt of gratitude for his persistent efforts during his tenure as President of the Conference to develop consensus on a comprehensive and balanced programme of work. UN وإننا جميعاً لمدينون لـه بالامتنان لجهوده المستمرة خلال توليه منصب رئيس المؤتمر من أجل التوصل إلى توافق الآراء بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن.
    I would also like to thank my predecessor, Ambassador Rakesh Sood of India, for his efforts during his tenure as president of the Conference, as well as to thank you all for your valuable assistance and support during my presidency. UN وأود أيضاً أن أوجه الشكر لسلفي سفير الهند السيد راكيش سود على ما بذله من جهود أثناء توليه منصب رئيس المؤتمر وأود كذلك أن أشكركم جميعاً على ما قدمتموه من مساعدة قيِّمة ودعم كبير أثناء مدة رئاستي.
    I also take this opportunity to thank Mr. Ali Treki for the excellent work he did in steering this Assembly during his tenure as President during its sixty-fourth session. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد علي التريكي على العمل الممتاز الذي قام به في إدارة هذه الجمعية خلال فترة توليه منصب الرئيس خلال دورتها الرابعة والستين.
    Speaking of trying times, I would also like to pay tribute to Mr. Kofi Annan for his tireless efforts in serving humanity, not only during his tenure as the Secretary-General but throughout an entire career dedicated to the ideals of our Organization. UN وفي معرض الكلام عن الأوقات العصيبة، أود كذلك أن أحيي السيد كوفي عنان، على جهوده الحثيثة في خدمة الإنسانية، ليس خلال فترة توليه منصب الأمين العام فحسب، بل على مدى مشوار كامل كرسه لخدمة المُثل العليا لمنظمتنا.
    During his tenure as Foreign Minister of his country, he has not only proved a statesman of note, but has also made a specific contribution to the management of the Chemical Weapons Convention. UN فقد أثبت، خلال توليه منصب وزير خارجية بلده، أنه ليس رجل دولة مميزا فحسب، بل إنه قدم أيضا إسهامات محددة في إدارة اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    He thanked Mr. Yumkella for his tireless work during his time as Director General. UN 63- وشكر السيد يومكيلا على عمله الدؤوب أثناء توليه منصب المدير العام.
    Before assuming the post of Director-General, he had shared with Member States his vision of UNIDO as a trusted partner for its stakeholders. UN 30- وقال إنه، قبل توليه منصب المدير العام، قد أطلع الدول الأعضاء على رؤيته لليونيدو باعتبارها شريكا موثوقا به لدى أصحاب المصلحة فيها.
    Mr. Zarifi (Tajikistan) (spoke in Russian): Allow me to congratulate His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his assumption of the post of President of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN السيد ظريفي (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): أود أن أهنئ سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر، على توليه منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. Velliste (Estonia): Let me begin by congratulating Mr. Razali Ismail on his assumption of the office of President of the General Assembly at its fifty-first session. UN السيــد فليستي )إستونيــا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن استهل كلمتي بتهنئة السيد غزالــي اسماعيل على توليه منصب رئيس الجمعيــة العامة في دورتهــا الحادية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more