Peru Romy Tincopa | UN | بيرو رومي تينكوبا |
Peru Romy Tincopa | UN | بيرو رومي تينكوبا |
1. Ms. Tincopa (Peru) said that, over the preceding decades, human rights had become a universal priority. | UN | 1 - السيدة تينكوبا (بيرو): قالت إنه على مدى العقود السابقة أصبحت حقوق الإنسان أولوية عالمية. |
Peru Romy Tincopa | UN | بيرو رومي تينكوبا |
Peru Romy Tincopa | UN | بيرو رومي تينكوبا |
34. Ms. Tincopa (Peru) stressed that indigenous peoples were among those most vulnerable to racism. | UN | 34 - السيدة تينكوبا (بيرو): أكدت أن الشعوب الأصلية هي من بين أضعف الأشخاص المعرضين للعنصرية. |
Mrs. Tincopa (Peru) (translated from Spanish): In view of the fact that time presses, I will leave my compliments and thanks for another occasion, Madam President. | UN | السيدة تينكوبا )بيرو( )الكلمة بالاسبانية(: بالنظر إلى أن الوقت يجري فسأترك تحياتي وشكري لمناسبة أخرى سيادة الرئيسة. |
19. Ms. Tincopa (Peru) said that the priority placed on human rights had reached unprecedented levels in recent decades. | UN | 19 - السيدة تينكوبا (بيرو): قالت إن الأولوية المعطاة لحقوق الإنسان قد بلغت مستويات غير مسبوقة في العقود الماضية. |
Mrs. Tincopa (Peru) (translated from Spanish): First of all, Sir, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيدة تينكوبا )بيرو( )الكلمة بالاسبانية(: أود أولاً، يا سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Ms. Romy Tincopa Grados | UN | السيدة رومي تينكوبا غرادوس |
Peru Romy Tincopa | UN | بيرو رومي تينكوبا |
Peru Romy Tincopa | UN | بيرو رومي تينكوبا |
Ms. Tincopa (Peru) (spoke in Spanish): The 1989 Convention on the Rights of the Child was a milestone that required Governments to set priorities for the promotion and protection of the rights of children and to invest in their development. | UN | السيدة تينكوبا (بيرو) (تكلمت بالإسبانية): كانت اتفاقية حقوق الطفل لعام عام 1989 معلما هاما يتطلب من الحكومات وضع أولويات لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والاستثمار في تنميتهم. |
56. Ms. Tincopa (Peru) said that the protection of human rights was an essential element of gender equality, non-discrimination and elimination of violence, which were the pillars of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | 56 - السيدة تينكوبا (بيرو): قالت إن حماية حقوق الإنسان تشكل عنصرا أساسيا من عناصر المساواة بين الجنسين وعدم التمييز والقضاء على العنف، وهي دعائم إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
3. Ms. Tincopa (Peru) said that Peru's relationship with human rights had been forged through bitter experience during the last two decades of the twentieth century. | UN | 3 - السيدة تينكوبا (بيرو): قالت إن علاقة بيرو بحقوق الإنسان تبلورت من خلال تجربة مريرة أثناء العقدين الأخيرين من القرن العشرين. |
Ms. Tincopa (Peru) (spoke in Spanish): Peru voted in favour of draft resolution A/60/L.48 because human rights are a decisive factor in our foreign policy. | UN | السيدة تينكوبا (بيرو) (تكلمت بالإسبانية): صوتت بيرو مؤيدة مشروع القرار (A/60/L.48) لأن حقوق الإنسان عامل حاسم الأهمية في سياستنا الخارجية. |
38. Ms. Tincopa Grados (Observer for Peru) said that while her country had always defended the right of peoples to self-determination, the present case was different from that of most other non-self-governing territories. | UN | 38 - السيدة تينكوبا غرادوس (المراقبة عن بيرو): قالت إن بلدها دافع دائما عن حق الشعوب في تقرير المصير، ولكن القضية الحالية تختلف عن قضية معظم الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
29. Ms. Romy Tincopa (Peru) | UN | 29 - السيدة رومي تينكوبا (بيرو) |
46. Ms. Tincopa (Peru) said that the promotion and protection of human rights was an essential framework for ensuring the welfare and development of children and adolescents. | UN | 46 - السيدة تينكوبا (بيرو): قالت إن تعزيز وحماية حقوق الإنسان يمثلان إطاراً جوهرياً لكفالة رفاه ونماء الأطفال والمراهقين. |
90. Ms. Tincopa (Peru) said that a series of initiatives taken by her Government to strengthen democracy had included steps against corruption and impunity and measures to modernize the administration of justice in compliance with international standards. | UN | 90 - السيدة تينكوبا (بيرو): قالت إن مجموعة من المبادرات التي اتخذتها حكومتها لتعزيز الديمقراطية شملت خطوات لمكافحة الفساد والإفلات من العقاب وتدابير لتحديث إقامة العدل وفقا للمعايير الدولية. |