"تَتْركُ" - Arabic English dictionary

    "تَتْركُ" - Translation from Arabic to English

    • you leave
        
    • leaving
        
    • you quit
        
    • she leaves
        
    • let go
        
    • you let
        
    • letting
        
    • would leave
        
    But they'll be dead before you leave here Sunday night. Open Subtitles لَكنَّهم سَيَكُونونَ مَوتى قبل ذلك تَتْركُ هنا ليلة الأحدَ.
    And now that I know, I can't let you leave. Open Subtitles والآن بأنّني أَعْرفُ، أنا لا أَستطيعُ تَرْك أنت تَتْركُ.
    If you leave this building, we can't protect you. Open Subtitles إذا تَتْركُ هذه البنايةِ، نحن لا نَستطيعُ حِمايتك.
    If you're not leaving any witnesses, why wear a ski mask? Open Subtitles إذا كنت لن تَتْركُ أيّ شهود لماذا تلْبسُ قناع تزلّج؟
    The HPD unit we put on Parrish's daughter just called in to say she's leaving her house. Open Subtitles وحدة إتش بي دي وَضعنَا على بنتِ تقريباً السلمون الصغيرَ فقط دَعا في للقَول هي تَتْركُ بيتَها.
    But ever since you quit the circle, you've changed. Open Subtitles لكن مُنذُ أن تَتْركُ الدائرةَ، تَغيّرتَ.
    But if she leaves you'll have to face your own life Open Subtitles لكن إذا تَتْركُ أنت يَجِبُ أَنْ تُواجهَ حياتَكَ الخاصةَ
    I told you, I'm gonna stop letting you leave OPS. Open Subtitles أخبرتُك، سَأَتوقّفُ يَتْركُك تَتْركُ أو بي إس.
    My orders are to look out for you and your family whenever you leave the prison. Open Subtitles طلباتي أَنْ تَنتبهَ إليك وعائلتكَ حينما تَتْركُ السجنَ.
    Now you leave Pakistan as a widow after your husband was brutally murdered. Open Subtitles الآن تَتْركُ باكستان ك أرملة بعد زوجِكَ قُتِلَ بقسوة.
    You know, for an invisible man, you leave a lot of evidence behind. Open Subtitles تَعْرفُ، لرجل خفي، تَتْركُ الكثير دليلِ وراء.
    Why would you leave an infected goat's head on someone's doorstep? Open Subtitles الذي تَتْركُ رئيس العنزةِ مُصَابةِ على عتبةِ شخص ما؟
    And none of them will nag you when you leave the toilet seat up. Open Subtitles ولا أحد منهم سَيُزعجُك عندما تَتْركُ مقعدَ المرحاضَ فوق.
    You use your medical license to get a job, you leave another trail. Open Subtitles تَستعملُ رخصتَكَ الطبيةَ للحُصُول على عمل، تَتْركُ أثراً آخراً.
    She was leaving in the middle of the night, she was leaving you, and she's taking your kids with her. Open Subtitles هي كَانتْ تَتْركُ في منتصف الليلِ، هي كَانتْ تَتْركُك، وهي تَأْخذُ أطفالكَ مَعها.
    So you came back to tell me that you're leaving again. Open Subtitles لذا رَجعتَ لإخْباري بأنّك تَتْركُ ثانيةً.
    I'm actually surprised she's leaving so easily. Open Subtitles أَنا مُفاجئُ في الحقيقة هي تَتْركُ لذا بسهولة.
    You're not leaving for the weekend, are you? Open Subtitles أنت لا تَتْركُ لعطلة نهاية الإسبوعِ، أليس كذلك؟
    Sue, will you quit boring this kid and put dinner on the table? Open Subtitles سو، هَلْ تَتْركُ تَجْويف هذا الطفلِ ويَضِعُ عشاءاً على المنضدةِ؟
    I screw her, love in the afternoon, she leaves in fine spirits. Open Subtitles أَلْفُّها، حبّ بعد الظهر، تَتْركُ في الأرواحِ الرفيعةِ.
    You can't just let go and have a good time. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ فقط تَتْركُ ويَقْضي a وقت طيب.
    Why don't you let yourself act like one? Open Subtitles الذي لا تَتْركُ نفسك تَتصرّفَ مثل الواحد؟
    The same car would leave the same tire tracks. Open Subtitles نفس السيارةِ تَتْركُ نفس مساراتِ الإطارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more