"تَجْعلُ" - Translation from Arabic to English

    • making
        
    • you make
        
    • makes
        
    • are made
        
    I didn't think this was possible, but you're making this situation worse. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ هذا كَانَ محتملَ، لَكنَّك تَجْعلُ هذه الحالةِ أسوأِ.
    Charlie, having somebody making wild decisions that make no sense, that benefits nobody. Open Subtitles تشارلي، سَيكونُ عِنْدَهُ جَعْل شخص ما القرارات البرّية التي تَجْعلُ لا إحساسَ، الذي يُفيدُ لا أحدَ.
    Seriously, Lila is making a big mistake, don't you think? Open Subtitles بجدية، ليلا تَجْعلُ خطأ كبير، هَلْ لا تَعتقدُ؟
    You see, Twitchy, you get lemons, you make lemonade. Open Subtitles تَرى، مضطرب، تَحْصلُ على الليمونِ، تَجْعلُ شرابَ ليمون.
    How do you make two perfectly pleasant words so irritating? Open Subtitles هكذا تَجْعلُ من كلمتين لطيفتينَ جداً كلمتين مُزعِجتين جداً؟
    What little money she makes goes to maintaining this house. Open Subtitles الذي قليلاً مال تَجْعلُ يَذْهبُ إلى إبْقاء هذا البيتِ.
    The three of you have been disrupting my class and you're making it difficult for the students who actually want to learn something. Open Subtitles الثلاثة منك عِنْدَكَ عُرقلَ صنفَي وأنت تَجْعلُ الأمر صعباً للطلابِ التي في الحقيقة حاجة لتَعَلّم الشيءِ.
    She's not making smart business or legal decisions. Open Subtitles هي لا تَجْعلُ ذكية عمل أَو قرارات قانونية.
    You're making this harder than it needs to be, guys. Open Subtitles أنت تَجْعلُ هذا الأصلبِ منه مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ، رجال.
    You're making this place smell like a dog pound. Open Subtitles أنت تَجْعلُ لهذا المكانِ رائحةمثلجينكلبِ.
    Apparently,she wasn't making enough money at her day job. Open Subtitles على ما يبدو، هي ما كَانتْ تَجْعلُ المال الكافي في شغلِها النهاريِ.
    My strike is making the governor even more popular than ever. Open Subtitles ضربتي تَجْعلُ الحاكمَ شعبي لدرجة أكبر أكثر من أي وقت مضى.
    But there's s no fie unless you make some sort of show of good faith, Mary. Open Subtitles لكن ليس هناك ملف مالم تَجْعلُ البعضَ نوع المعرضِ حُسنِ نيّة، ماري.
    Every step you make is more stylish than Clark Gable! Open Subtitles كُلّ خطوة التي تَجْعلُ أكثرُ أناقةً مِنْ جَمَلونِ كلارك!
    Why don't you make yourself a fucking sandwich while you're at it. Open Subtitles الذي لا تَجْعلُ نفسك السندويتش الداعر بينما أنت فيه.
    Just when you make the choice,spike,i will support it,okay? Open Subtitles فقط عندما تَجْعلُ الإختيار، مسمار ,i سَيَدْعمُه، موافقة؟
    Hey, Timmy, this coffee doesn't taste as good as the coffee you make at work. Open Subtitles يا، تيمي، هذه القهوةِ لا يَذُوقُ كجيد كالقهوة تَجْعلُ في العمل.
    Collier makes state every year because they're a private school and can pull in the best athletes from the Gulf coast. Open Subtitles تَجْعلُ كولير حالةً كُلّ سَنَة لأنهم مدرسة خاصّة ويُمْكِنُ أَنْ تسْحبَ أفضل الرياضيون مِنْ ساحلِ الخليجَ.
    Mixing different colors of light makes white, mixing different colors of pigment makes black. Open Subtitles خَلْط الألوانِ المختلفةِ مِنْ أبيضِ الطرازاتِ الخفيفِ، تَجْعلُ خَلْط الألوانِ المختلفةِ مِنْ الصبغةِ أسوداً.
    The movement of the planet makes a difference in the lives of human's. Open Subtitles حركة الكوكبِ تَجْعلُ الإختلاف في حياةِ الإنسانِ
    Canoes today are made with flotation devices on each end. Open Subtitles الزوارق اليوم تَجْعلُ مَع أدوات تعويمِ على كُلّ نهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more