"تَعُودَ" - Translation from Arabic to English

    • go back
        
    • return
        
    • get back
        
    • you
        
    When you're well, you should go back to your family. Open Subtitles عندما أنت حَسناً، أنت يَجِبُ أَنْ تَعُودَ إلى عائلتِكَ.
    Okay, you can go back out and play now. Open Subtitles الموافقة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ خارج ومسرحيّة الآن.
    Oh, now now I can't go back to your past, but you can go back to mine. Open Subtitles أوه، الآن، الآن أنا لا أَستطيعُ الذِهاب عُدْ إلى ماضيكَ، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ للتَنقيب.
    Yes. My father thinks you should return to New York. Open Subtitles نعم أبي يَعتقدُ انك يَجِبُ أَنْ تَعُودَ إلى نيويورك
    In that case I should return the respect too. Open Subtitles فى تلك الحالةِ يَجِبُ أَنْ تَعُودَ الإحترام أيضاً.
    And then she said she had to get back to the city. Open Subtitles وبعد ذلك قالتْ هي كان لا بُدَّ أنْ تَعُودَ إلى المدينةِ.
    If you're worried about her, maybe you ought to go back first? Open Subtitles إذا كنت قلقا بشأنها لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تَعُودَ أولاً؟
    Sara would never go back to that house, she was terrified of it. Open Subtitles ساره لَنْ تَعُودَ إلى ذلك البيتِ، هي أُفزعتْ منها.
    Maybe you should go back down to the underworld. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَعُودَ أسفل إلى عالم الجريمةِ.
    you can go back to waiting in the wings, Tommy Tune. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ للإنتِظار في الأجنحةِ، تومي تان.
    Well, then maybe you shouldn't go back. Open Subtitles حَسناً، ثمّ لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ لا تَعُودَ.
    I think you should go back to New York for a while. Open Subtitles أعتقد بانك يَجِبُ أَنْ تَعُودَ إلى نيويورك لفترة.
    She can thank the troops, she can charm all the mouth-breathers, and then she can go back to D.C. No big deal. Open Subtitles يُمْكِنها أَنْ تَشْكرَ القوَّاتَ، هي يُمْكِنُ أَنْ تَسْحرَ كُلّ متنفسي الفَمَّ، وبعد بإِنَّهَا يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ إلى العاصمة.
    you have to go back in there and take the test! Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعُودَ في هناك ويَأْخذُ الإختبارَ!
    And so you must return as your uncle bids. Open Subtitles ولذا يَجِبُ أَنْ تَعُودَ بينما عمّكَ يَعْرضُ.
    you must return to your body, brother, before the vortex consumes everything. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعُودَ إلى جسمِكَ، أَخّ، قَبْلَ أَنْ تَستهلكُ الدوّامةَ كُلّ شيءَ.
    Could you return to your original mark, please? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ إلى علامتِكَ الأصليةِ، رجاءً؟
    # Well, I'm sellin'somethin'you won't return # Open Subtitles # حَسناً، أَنا sellin' somethin أنت لَنْ تَعُودَ #
    But you couldn't return to the States. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ أَنْ تَعُودَ إلى States.
    If you could get back to us as soon as possible, we'd appreciate it, all right? Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ إلينا بأسرع ما يمكن، نحن نُقدّرُه، حَسَناً؟
    you should probably get back to your apartment. Open Subtitles يَجِبُ عليك أَن تَعُودَ إلى شُقَّتِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more