"تُدركُ" - Translation from Arabic to English

    • do realize
        
    • You realize
        
    • realizes
        
    • you realise
        
    • do realise
        
    • realize you
        
    • realize the
        
    Kelso, you do realize you'll have to help ugly people too. Open Subtitles كيلسو، أنت تُدركُ أنت يَجِبُ أَنْ تُساعدَ ناسَ قبيحينَ أيضاً.
    You do realize prostitution and solicitation's illegal in this country, right? Open Subtitles أنت تُدركُ دعارةَ والنداء غير شرعي في هذا البلاد، حقّ؟
    Well, I hope You realize that that was entirely in jest. Open Subtitles حَسناً، أَتمنّى بأنّ تُدركُ أن تلك كَانتْ دعابة فقط.
    When You realize the mistake you've made, don't try and find me. Open Subtitles عندما تُدركُ أخطأْ فيك جَعلتَ، لا تُحاولْ ويَجدْني.
    Look, the City realizes that, for whatever reason, power's not making it to the outer piers, so, instead of repairing the leaks, which it can't do, it increases the ZPM's output Open Subtitles انظر، المدينة تُدركُ ذلك، اى كان السبب الطاقه لا توجه إلى الأرصفةِ الخارجيةِ لذا، بدلاً مِنْ أنْ نصلّحَ التسرّباتَ،
    you realise we have to consider that thing a threat to our security? Open Subtitles تُدركُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعتبرَ هذا الشيءِ تهديد إلى أمنِنا ؟
    You do realize you're talking to a clinical psychiatrist, not some fucking witch doctor? Open Subtitles أنت تُدركُ بأنّك تَتكلّمُ مع طبيب نفساني و ليس إلى طبيب مشعوِد
    You do realize that should I succeed, you won't remember any of this? Open Subtitles أنتَ تُدركُ أنّي إن نجحتُ، فلن تتذكّرَ أيّاً من هذا؟
    You do realize in this situation I actually have the authority? Open Subtitles أنت تُدركُ في هذه الحالةِ أنا في الحقيقة هَلْ عِنْدَهُ السلطة؟
    Tommy, you do realize that looking like your family isn't what makes you a part of it. Open Subtitles تومي، أنت تُدركُ الذي تَبْدو مثل عائلتَكَ لَيستْ الذي تَجْعلُك جزء منه.
    You do realize that people use them to blow their nose? Open Subtitles أنت تُدركُ ذلك الناسِ إستعملْهم لتَمَخُّط؟
    You know, Dad, you do realize that the Austin Powers craze is completely over. Open Subtitles تَعْرفُ، أَبّ، أنت تُدركُ ذلك يُشغّلُ أوستن هوساً بالكامل إنتهى.
    And You realize that, if anything were to happen, that I'm sitting on your couch, right? Open Subtitles وأنت تُدركُ ذلك، إذا أيّ شئِ كَانتْ أَنْ تَحْدثَ، بِأَنِّي أَجْلسُ على أريكتِكَ، حقّ؟
    All right, do You realize you're just repeating everything I say? Open Subtitles حَسَناً، تُدركُ بأنّك فقط كُلّ شيء المتكرّر أَقُولُ؟
    Do You realize how difficult and demeaning it was for me to set up that meeting? Open Subtitles تُدركُ كَمْ المجهود الذي بذلته من أجل تَحديد ذلك الإجتماع؟
    She realizes she was auditioning to be his girlfriend. Open Subtitles تُدركُ بأنّها كَانتْ تَختبرُ لِكي يَكُونَ صديقتَه.
    I'm sure she realizes she's losing a really great guy. Open Subtitles أَنا متأكّدُ تُدركُ هي تَفْقدُ a رجل عظيم جداً.
    You're gonna have a lot on your plate too, more than you realise. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير على صحنكَ أيضاً، أكثر مِنْ تُدركُ.
    Look around you, Frank. Don't you realise what's happening? Open Subtitles إنظرْ حولك، يا فرانك ألا تُدركُ الذي يحدث ؟
    You do realise he's a beetle and he can't understand you? Open Subtitles أ تُدركُ إنه خنفساء و لا يمكنه أنْ يفهمكَ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more