"تُفسد" - Translation from Arabic to English

    • ruin
        
    • blow
        
    • spoil
        
    • ruining
        
    • ruined
        
    • screw up
        
    • corrupts
        
    • corrupt their
        
    Now don't ruin this by being a suck-up like Herman. Open Subtitles لا تُفسد هذه المسرحية بأن تتصرف بحماقة مثل هيرمان
    - You ruin everything Jimmy! Open Subtitles انت تُفسد كل شىء جيمى انتى تُفسدين كل شىء
    It was perfect. But, no, you just had to blow it up. Open Subtitles الأمر كان متكاملاً، ولكن كلا أنتَ كان عليكَ أن تُفسد الأمر
    Do not spoil the lives of the two girls To want you Open Subtitles لا تُفسد حياة الفتاتين تحقيقًا لرغبتك أنت
    You have no right to do this. You're ruining my roses. Open Subtitles ليس لك الحق فى ان تفعل هذا, انك تُفسد ازهارى
    Yeah, bitch almost ruined my entire party. Open Subtitles أجل، كادت السافلة أن تُفسد حفلتي بالكامل.
    I just don't want to see you screw up your life. Open Subtitles أنا فقط لا أريد رؤيتك تُفسد حياتك، ذلك كل شيء
    If you get caught, you could ruin these people's lives. I'm just saying, be careful, man. Open Subtitles اذا أُكتشفت ، قد تُفسد حياتهم أنا فقط أقول كُن حذراً
    - Ted, I'm a hero upstairs. Don't ruin this for me. Open Subtitles تيد، إنهم يعتبرونني بطلة في الأعلى لا تُفسد هذا الأمر لي
    And you know, she told me... that she would never ruin her special friendship with you by taking it any further. Open Subtitles و قد اخبرتنى انها لن تُفسد علاقة الصداقة التى بينكما بالوصول الى مستوى اعلى
    A single speck of dust can ruin a paint job, which is why technicians dust the body before the primer coat. Open Subtitles قد تُفسد ذرة غبار ،واحدة عمل الطلاء ولذلك ينفض الفنيون الجسم قبل طلاء طبقة الأساس
    You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic. Open Subtitles مجرد مخلوقات وضيعة مزعجة قد تُفسد الرحلة.
    You'll ruin everything with your neat little touches. Open Subtitles سوف تُفسد كل شيىء بلمساتك الصغيرة الأنيقة.
    I know you, and if this is gonna make you go in there and blow this thing up, I can't have that. Open Subtitles أنا أعرفك، و إن كان هذا سيجعلك تذهب إلى هناك و تُفسد الأمور، لا يمكنني أن أسمح بهذا.
    Are you so anxious to get out of this That you'd deliberately blow an interrogation? Open Subtitles هل تريد الخروج من هذه المهمة لدرجة أن تُفسد هذا الإستجواب عن عمد؟
    But she didn't have to blow up his whole life. Open Subtitles ولكن ما كان عليها أن تُفسد حياته
    It's your birthday! We've made cake. Don't spoil things. Open Subtitles إنه عيد ميلادك، لقد صنعنا كعكة، لا تُفسد الأمور.
    You could've had some too. But, no, you had to spoil my gravy. Open Subtitles كان بإمكانك الحصول على بعض المال أيضاً ولكن، لا، كان عليك أن تُفسد عليّ وقتي
    You're kind of ruining whatever was good about it. Open Subtitles أنت نوعاً ما تُفسد ما كان جيداً بشأن هذا
    You're kind of ruining whatever was good about it. Open Subtitles أنت نوعاً ما تُفسد ما كان جيداً بشأن هذا
    No, just try and blend in a little better, because if you don't, we're the ones who get picked on at school and we're the ones who get our vacation ruined. Open Subtitles كلاّ، حاول الاندماج بشكل أفضل لأنّك إن لم تفعل فنحن من نتعرّض للمضايقة بالمدرسة، ونحن من تُفسد إجازاتنا
    You screw up a job, they come for you. That's Cartel 101. Open Subtitles أنت تُفسد عملاً، فيسعون وراءك هذا القانون الأساسي للعمل مع العصابات
    And parental power corrupts absolutely. Open Subtitles القوة تُفسد و القوة الأبوية تُفسد بكُل تأكيد
    my wife and I need to assure ourselves that she won't corrupt their good natures or exert any negative influence. Open Subtitles نود وزوجتي الإطمئنان بأنها لن تُفسد فطرتهم او تتسبب بأي تأثير سلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more