"ثروة من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • a wealth of information
        
    • wealth of information that
        
    At the same time, there is, in fact, a wealth of information, expertise and experience among the Parties to the Convention and partner organizations. UN وفي الوقت ذاته، تُوجد في الواقع، ثروة من المعلومات والخبرات والتجارب لدى أطراف الاتفاقية والشركاء من المنظمات.
    a wealth of information was presented at the meeting, including over 50 papers submitted by experts. UN وقُدمت ثروة من المعلومات في الاجتماع، بما في ذلك أكثر من 50 ورقة قدمها الخبراء.
    In addition, a wealth of information was presented at the meeting, including over 20 papers submitted by experts. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت ثروة من المعلومات في الاجتماع، بما في ذلك ما يزيد على 20 ورقة مقدمة الخبراء.
    The site offers a wealth of information, activities and teaching resources on the issue of racism and racial discrimination. UN ويتيح هذا الموقع ثروة من المعلومات والأنشطة والموارد التثقيفية فيما يتصل بقضايا العنصرية والتمييز العنصري.
    In addition to the country reports, the members of the Collaborative Partnership on Forests have provided a wealth of information on the implementation of the proposals for action. UN وبالإضافة إلى التقارير القطرية، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ثروة من المعلومات عن تنفيذ مقترحات العمل.
    93. The three Conventions provided a wealth of information and guidance on how to manage migration and develop a migration policy. UN 93 - وأوضحت أن الاتفاقيات الثلاث توفر ثروة من المعلومات والإرشادات بشأن كيفية إدارة شؤون الهجرة ووضع سياسة للهجرة.
    Others had indicated that a wealth of information on alternatives was already available on the internet. UN وأشار آخرون إلى أن هناك ثروة من المعلومات عن البدائل موجودة بالفعل على شبكة الإنترنت.
    The debate on it would provide a wealth of information that the Council could use in its work. UN فالمناقشة التي تجري بشأنه ستوفر ثروة من المعلومات يستطيع المجلس أن يستفيد منها في أعماله.
    The report contains a wealth of information reflecting the range and value of United Nations work. UN فالتقرير يتضمن ثروة من المعلومات تبين بجلاء حجم عمل اﻷمم المتحدة وقيمته.
    Collectively, they represent a wealth of information and experience on the topic, the likes of which have never before been simultaneously assembled. UN وتمثل مجتمعة ثروة من المعلومات والخبرات عن هذا الموضوع لم يتجمع مثلها من قبل في آن واحد.
    To date, over 120 national statistical agencies have responded, yielding a wealth of information. UN وقد استجابت حتى هذا التاريخ أكثر من ١٢٠ وكالة إحصائية وطنية، فتحصلت ثروة من المعلومات.
    Collectively, they represent a wealth of information and experience on the topic, the likes of which have never before been simultaneously assembled. UN وهي مجتمعة تمثل ثروة من المعلومات والخبرات عن هذا الموضوع، لم يتجمع مثلها من قبل في آن واحد.
    He has a wealth of information and resources in his faceless skull. Open Subtitles إنه يمتلك ثروة من المعلومات والموارد داخل جمجمته عديمة الوجه
    The Multiple Indicator Cluster Surveys completed in 2012 provided a wealth of information on indicators used by the United Nations system as a whole. UN ورأت أن المسوح العنقودية الاستقصائية المتعددة المؤشرات التي استُكملت في عام 2012 تتيح ثروة من المعلومات عن نوعية المؤشرات التي تستخدمها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The Multiple Indicator Cluster Surveys completed in 2012 provided a wealth of information on indicators used by the United Nations system as a whole. UN ورأت أن المسوح العنقودية الاستقصائية المتعددة المؤشرات التي استُكملت في عام 2012 تتيح ثروة من المعلومات عن نوعية المؤشرات التي تستخدمها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    In addition to being more userfriendly, it provides a wealth of information on different aspects of the preparatory process leading up to the Conference and is updated daily. UN فإضافة إلى كونه أكثر ملاءمة للمستعملين، أصبح يوفر ثروة من المعلومات بشأن مختلف جوانب العملية التحضيرية المفضية إلى عقد المؤتمر، كما يجري تحديثه يوميا.
    The site's substantive pages give background information on the topic being explored and store a wealth of information on recent and older major disarmament-related conferences. UN وتقدم صفحات الموقع الموضوعية معلومات أساسية عن الموضوع الذي يجري بحثه وتخزن ثروة من المعلومات عن المؤتمرات الرئيسية الحديثة والقديمة العهد ذات الصلة بنزع السلاح.
    9. The challenges and solutions presented by indigenous peoples organizations in their grant proposals provide a wealth of information. UN 9 - وتنطوي التحديات والحلول التي تطرحها منظمات الشعوب الأصلية في مقترحات المنح الخاصة بها على ثروة من المعلومات.
    In conclusion, the Chair noted that the rich discussions had given rise to a wealth of information that would assist the secretariat in moving forward to the second session of the International Conference on Chemicals Management. UN 51 - وفي الختام، أشار الرئيس إلى أن المناقشات الثرية قد أسفرت عن ثروة من المعلومات التي سوف تساعد الأمانة في التحرك قدماً صوب الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    In conclusion, the Chair noted that the rich discussions had given rise to a wealth of information that would assist the secretariat in moving forward to the second session of the International Conference on Chemicals Management. UN 51 - وفي الختام، أشار الرئيس إلى أن المناقشات الثرية قد أسفرت عن ثروة من المعلومات التي سوف تساعد الأمانة في التحرك قدماً صوب الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more