At the same time, there is, in fact, a wealth of information, expertise and experience among the Parties to the Convention and partner organizations. | UN | وفي الوقت ذاته، تُوجد في الواقع، ثروة من المعلومات والخبرات والتجارب لدى أطراف الاتفاقية والشركاء من المنظمات. |
a wealth of information was presented at the meeting, including over 50 papers submitted by experts. | UN | وقُدمت ثروة من المعلومات في الاجتماع، بما في ذلك أكثر من 50 ورقة قدمها الخبراء. |
In addition, a wealth of information was presented at the meeting, including over 20 papers submitted by experts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت ثروة من المعلومات في الاجتماع، بما في ذلك ما يزيد على 20 ورقة مقدمة الخبراء. |
The site offers a wealth of information, activities and teaching resources on the issue of racism and racial discrimination. | UN | ويتيح هذا الموقع ثروة من المعلومات والأنشطة والموارد التثقيفية فيما يتصل بقضايا العنصرية والتمييز العنصري. |
In addition to the country reports, the members of the Collaborative Partnership on Forests have provided a wealth of information on the implementation of the proposals for action. | UN | وبالإضافة إلى التقارير القطرية، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ثروة من المعلومات عن تنفيذ مقترحات العمل. |
93. The three Conventions provided a wealth of information and guidance on how to manage migration and develop a migration policy. | UN | 93 - وأوضحت أن الاتفاقيات الثلاث توفر ثروة من المعلومات والإرشادات بشأن كيفية إدارة شؤون الهجرة ووضع سياسة للهجرة. |
Others had indicated that a wealth of information on alternatives was already available on the internet. | UN | وأشار آخرون إلى أن هناك ثروة من المعلومات عن البدائل موجودة بالفعل على شبكة الإنترنت. |
The debate on it would provide a wealth of information that the Council could use in its work. | UN | فالمناقشة التي تجري بشأنه ستوفر ثروة من المعلومات يستطيع المجلس أن يستفيد منها في أعماله. |
The report contains a wealth of information reflecting the range and value of United Nations work. | UN | فالتقرير يتضمن ثروة من المعلومات تبين بجلاء حجم عمل اﻷمم المتحدة وقيمته. |
Collectively, they represent a wealth of information and experience on the topic, the likes of which have never before been simultaneously assembled. | UN | وتمثل مجتمعة ثروة من المعلومات والخبرات عن هذا الموضوع لم يتجمع مثلها من قبل في آن واحد. |
To date, over 120 national statistical agencies have responded, yielding a wealth of information. | UN | وقد استجابت حتى هذا التاريخ أكثر من ١٢٠ وكالة إحصائية وطنية، فتحصلت ثروة من المعلومات. |
Collectively, they represent a wealth of information and experience on the topic, the likes of which have never before been simultaneously assembled. | UN | وهي مجتمعة تمثل ثروة من المعلومات والخبرات عن هذا الموضوع، لم يتجمع مثلها من قبل في آن واحد. |
He has a wealth of information and resources in his faceless skull. | Open Subtitles | إنه يمتلك ثروة من المعلومات والموارد داخل جمجمته عديمة الوجه |
The Multiple Indicator Cluster Surveys completed in 2012 provided a wealth of information on indicators used by the United Nations system as a whole. | UN | ورأت أن المسوح العنقودية الاستقصائية المتعددة المؤشرات التي استُكملت في عام 2012 تتيح ثروة من المعلومات عن نوعية المؤشرات التي تستخدمها منظومة الأمم المتحدة ككل. |
The Multiple Indicator Cluster Surveys completed in 2012 provided a wealth of information on indicators used by the United Nations system as a whole. | UN | ورأت أن المسوح العنقودية الاستقصائية المتعددة المؤشرات التي استُكملت في عام 2012 تتيح ثروة من المعلومات عن نوعية المؤشرات التي تستخدمها منظومة الأمم المتحدة ككل. |
In addition to being more userfriendly, it provides a wealth of information on different aspects of the preparatory process leading up to the Conference and is updated daily. | UN | فإضافة إلى كونه أكثر ملاءمة للمستعملين، أصبح يوفر ثروة من المعلومات بشأن مختلف جوانب العملية التحضيرية المفضية إلى عقد المؤتمر، كما يجري تحديثه يوميا. |
The site's substantive pages give background information on the topic being explored and store a wealth of information on recent and older major disarmament-related conferences. | UN | وتقدم صفحات الموقع الموضوعية معلومات أساسية عن الموضوع الذي يجري بحثه وتخزن ثروة من المعلومات عن المؤتمرات الرئيسية الحديثة والقديمة العهد ذات الصلة بنزع السلاح. |
9. The challenges and solutions presented by indigenous peoples organizations in their grant proposals provide a wealth of information. | UN | 9 - وتنطوي التحديات والحلول التي تطرحها منظمات الشعوب الأصلية في مقترحات المنح الخاصة بها على ثروة من المعلومات. |
In conclusion, the Chair noted that the rich discussions had given rise to a wealth of information that would assist the secretariat in moving forward to the second session of the International Conference on Chemicals Management. | UN | 51 - وفي الختام، أشار الرئيس إلى أن المناقشات الثرية قد أسفرت عن ثروة من المعلومات التي سوف تساعد الأمانة في التحرك قدماً صوب الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية. |
In conclusion, the Chair noted that the rich discussions had given rise to a wealth of information that would assist the secretariat in moving forward to the second session of the International Conference on Chemicals Management. | UN | 51 - وفي الختام، أشار الرئيس إلى أن المناقشات الثرية قد أسفرت عن ثروة من المعلومات التي سوف تساعد الأمانة في التحرك قدماً صوب الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية. |