"ثلاث سنوات على" - Translation from Arabic to English

    • three-year terms on the
        
    • three years on
        
    • three years in a
        
    • three years of
        
    • three years for
        
    • three years since the
        
    • three-year term on the
        
    • to three years
        
    • of three years
        
    • three years from the
        
    • three years at
        
    • three years ago
        
    1.32 In its decision 42/450 of 17 December 1987, the General Assembly decided that the Committee for Programme and Coordination should be composed of 34 States Members of the United Nations, elected for three-year terms on the basis of equitable geographical distribution. UN ١-٢٣ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.32 In its decision 42/450 of 17 December 1987, the General Assembly decided that the Committee for Programme and Coordination should be composed of 34 States Members of the United Nations, elected for three-year terms on the basis of equitable geographical distribution. UN ١-٢٣ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    The national committee had worked for three years on the matter without success. UN فقد عملت اللجنة الوطنية لمدة ثلاث سنوات على هذه المسألة دون أن يحالفها النجاح.
    For almost three years in a row, we have been involved in discussing the question of rationalization. UN لحوالي ثلاث سنوات على التوالي، ونحن نناقش مسألة الترشيد.
    A spouse will only be granted a separate residence permit after three years of marriage, with the exception of cases of domestic violence. UN فلا يحصل الزوج على رخصة إقامة خاصة به إلا بعد مضي ثلاث سنوات على زواجه، ما عدا في حالات العنف المنزلي.
    For example, a Chinese citizen who has been sentenced to a maximum punishment of three years for committing a predicate offence outside Chinese territory may be exempt from prosecution. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يُعفى من الملاحقة القضائية أي مواطن صيني يكون قد حُكم عليه بعقوبة أقصاها ثلاث سنوات على ارتكابه جريمة أصلية خارج الإقليم الصيني.
    But I am pleased to report that in the three years since the elections Maldives is generally stable, safe and successful. UN ولكن يسرني أن أبلغ بأن ملديف مستقرة وآمنة وناجحة بصفة عامة بعد مرور ثلاث سنوات على إجراء الانتخابات.
    1.32 In its decision 42/450, the General Assembly decided that the Committee for Programme and Coordination should be composed of 34 States Members of the United Nations, elected for a three-year term on the basis of equitable geographical distribution. UN 1-32 قررت الجمعية العامة، في مقررها 42/450 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1987، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من 34 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يتم انتخابها لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    At its forty-second session, the Assembly adopted decision 42/450, by which it decided that the Committee for Programme and Coordination should be composed of 34 States Members of the United Nations, elected for three-year terms on the basis of equitable geographical distribution, as follows: UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة المقرر ٤٢/٤٥٠ الذي قررت فيه أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، على النحو التالي:
    In section II of resolution 32/162, the General Assembly decided that the Economic and Social Council should transform the Committee on Housing, Building and Planning into a Commission on Human Settlements, which would have 58 members to be elected for three-year terms on the following basis: UN وفي الفرع الثاني من القرار ٣٢/١٦٢، قررت الجمعية العامة أن يحول المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة اﻹسكان والبناء والتخطيط الى لجنة تدعى " لجنة المستوطنات البشرية " تتألف من ٥٨ عضوا ينتخبون لمدة ثلاث سنوات على اﻷساس التالي:
    6. Committee for Programme and Coordination 1.33 By its decision 42/450 of 17 December 1987, the General Assembly decided that the Committee for Programme and Coordination should be composed of 34 States Members of the United Nations, elected for three-year terms on the basis of equitable geographical distribution. UN ١-٣٣ قررت الجمعية العامة، بالمقرر ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق، اعتبارا من عام ١٩٨٨ فصاعدا، من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    They shall be elected by the Assembly for a term of office of three years on the basis of equitable geographical distribution. UN وتنتخبهم الجمعية لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    You spent three years on a novel, and you won't let anybody road It. Open Subtitles لقد أمضيت ثلاث سنوات على رواية لا تريد أن يقرأها أي أحد
    You know, I spent three years on a cutter off Miami. Open Subtitles أتعلم، لقد قضيت ثلاث سنوات على ."زورق حكومي خارج "ميامي
    I was the National Golden Gloves champion three years in a row. Open Subtitles كنت بطل القفازات الذهبيه الوطنيه ثلاث سنوات على التوالي
    - Voted "Flirtiest Brunch" three years in a row. Open Subtitles - صوت "Flirtiest الغداء" ثلاث سنوات على التوالي.
    Sports illustrated cover, three years in a row! Open Subtitles متصدرة على المجلة الرياضية ثلاث سنوات على التوالي
    Within three years of Malaysia's independence, we were involved in United Nations peacekeeping operations in the Congo. UN وقد شاركنا، ولما تمضي ثلاث سنوات على استقلال ماليزيا، فــــي عمليـــات اﻷمم المتحدة لحفــــظ السلم في الكونغو.
    These three years of delay are hardly a legacy that the CD can be proud of. UN ولا يشكل هذا التأخير الذي دام ثلاث سنوات على الاطلاق إرثاً يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يفتخر به.
    In reply to ILGA-Europe, Nauru stated that it could take at least three years for the first draft of the Criminal Code to be completed. UN ورداً على آراء الرابطة الدولية للمثليات والمثليين - المنطقة الأوروبية، قالت ناورو إنه لن يتم الفراغ من وضع المسودة الأولى للقانون الجنائي قبل ثلاث سنوات على الأقل.
    Although it has been more than three years since the plan was introduced, the timetable for its implementation, as well as for a referendum to determine public acceptance, remains unclear. UN ورغم مضي ثلاث سنوات على طرح هذه الخطة، فإن الجدول الزمني لتنفيذها إضافة إلى الاستفتاء الرامي إلى تحديد مدى قبول الجماهير لها ما زالا ينقصهما الوضوح.
    1.33 In its decision 42/450, the General Assembly decided that the Committee for Programme and Coordination should be composed of 34 States Members of the United Nations, elected for a three-year term on the basis of equitable geographical distribution. UN 1-33 قررت الجمعية العامة، في مقررها 42/450، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من 34 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يتم انتخابها لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    A 19-year-old woman was allegedly sentenced to three years' imprisonment for zina by the Sabr court in Ta'iz. UN ويدعى أن محكمة صبر في تعز حكمت بالسجن ثلاث سنوات على امرأة عمرها 19 سنة لارتكاب الزنا.
    The time schedule for implementation of the first two operational objectives is a minimum of three years; no deadline was indicated for the third objective. UN والمدة المحددة لتنفيذ الهدفين التشغيليين اﻷولين هي ثلاث سنوات على اﻷقل، ولم يتحدد موعد نهائي لتحقيق الهدف الثالث.
    For instance, the European Union decided in 2008 that every graduating country would continue to enjoy duty-free, quota-free access to its market for a period of at least three years from the date of graduation. UN وقرر الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال في عام 2008 أن يواصل كل بلد يخرج من القائمة التمتع بدخول أسواقه معفياً من الرسوم أو الحصص لفترة ثلاث سنوات على الأقل تبدأ بتاريخ خروجه من القائمة.
    Even if it all goes well, three years at least. Open Subtitles حتى لو مر كل شىء على مايرام ثلاث سنوات على الأقل
    The meeting was the seventh of the group since the two sides agreed to start negotiations on disputed areas in the gulf almost three years ago. UN وكان ذلك سابع اجتماع للفريق منذ أن اتفق الطرفان قبل قرابة ثلاث سنوات على الشروع في مفاوضات بشأن المناطق المتنازع عليها في الخليج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more