"ثلاث من هذه" - Translation from Arabic to English

    • three of these
        
    • three of the
        
    • three such
        
    • three of those
        
    I've got three of these fucking machines down today. Open Subtitles لدي ثلاث من هذه المكائن اللعينة معطلة اليوم
    three of these are still being processed; the other cases have been dismissed since the suspicions were not corroborated. UN وما زالت ثلاث من هذه القضايا قيد النظر، في حين رُفضت القضايا الأخرى نظرا لأن الشبهات لم تكن معززة بالأدلة.
    three of these States Parties remain non-compliant. UN ولا تزال ثلاث من هذه الدول الأطراف دولاً لا تمتثل لالتزاماتها.
    three of the posts had been vacant for more than one year, but none had been vacant for longer than two years. UN وقد ظلت ثلاث من هذه الوظائف شاغرة لما يربو عن سنة، غير أن مدة شغور أي منها لم تتجاوز سنتين.
    three of the bombs were planted in public places. UN وكانت ثلاث من هذه القنابل قد وضعت في أماكن عامة.
    I would like to refer to the following three such rules in particular. UN وأود أن أشير إلى ثلاث من هذه القواعد بصفة خاصة.
    three of those had had evening sessions and two or three had had round tables. UN وعقد ثلاث من هذه المناقشات جلسات مسائية وعقدت اثنتين أو ثلاث منها موائد مستديرة.
    In three of these cases, the perpetrators were allegedly members of the security forces and one case was settled out of court. UN وفي ثلاث من هذه الحالات، زُعم أن الجناة أفراد من قوات الأمن، وتمت تسوية إحداها خارج قاعة المحكمة.
    three of these States have developed to the point where they are now responsible for refugee status determination. UN وتطـورت ثلاث من هذه الدول إلى درجة أنها أصبحت مسؤولة الآن عن تحديد وضع اللاجئين.
    three of these involved women in Biratnagar District. UN وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بنساء في مقاطعة بيراتناغار.
    three of these claims were submitted by individuals and two claims were submitted by corporate entities, all seeking compensation for business losses. UN وقدم أفراد ثلاث من هذه المطالبات وقُدمت مطالبتان من جانب كيانات اعتبارية تلتمس جميعاً تعويضاً عن خسائر تجارية.
    In addition, three of these cases were not processed in a competitive and transparent manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تتم معالجة ثلاث من هذه الحالات معالجة تنافسية شفافة.
    In three of these cases, belated fax bids of three of the procurement agencies mentioned in section D above were accepted. UN وفي ثلاث من هذه الحالات قبلت عروض متأخرة أرسلتها بالفاكس ثلاث وكالات من وكالات الشراء المذكورة في الفرع دال أعلاه.
    three of the cases involved the Information and External Relations Division and the fourth related to the Technical and Policy Division. UN وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات.
    three of the cases involved the Information and External Relations Division and the fourth related to the Technical and Policy Division. UN وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات.
    three of the meetings agreed on several recommendations directed at the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقد اتفق في ثلاث من هذه الاجتماعات على عدة توصيات موجهة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    three of the recommendations have already been implemented. UN وقد تم بالفعل تنفيذ ثلاث من هذه التوصيات.
    three of the docks are on St. Croix, namely South Shore, Gallows Bay and Frederiksted. UN وتوجد ثلاث من هذه المراسي في سانت كروا، وهي ساوث شور وغالوز باي وفريدريكستيد.
    Case studies have been drawn from the activities of three such organizations. UN أعدت دراسات حالة استقيت من أنشطة ثلاث من هذه المنظمات.
    The Strategic Communications Division conducted three such briefings at a minimal cost. UN وأجرت شعبة الاتصالات الاستراتيجية ثلاث من هذه الإحاطات بأقل التكاليف.
    Five schools were trained to carry out self-assessments and three of those schools were subsequently inspected. UN وجرى تدريب خمس مدارس على القيام بعمليات تقييم ذاتي، وتم لاحقا تفتيش ثلاث من هذه المدارس.
    To eliminate the backlog of country reports, three of those sessions would occur in parallel chambers. UN وللتخلص من التأخير في دراسة التقارير القطرية، ستنعقد ثلاث من هذه الدورات في الغرف الموازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more