"ثمنًا" - Translation from Arabic to English

    • price
        
    • expensive
        
    But to get that spark, the Earth must pay a catastrophic price. Open Subtitles لكن للحصول على تلك الشرارة يجب أن تدفع الأرض ثمنًا باهظًا
    And all those involved in the coup last night, they will pay a very steep price for it. Open Subtitles وكلّ أولئك المتورطين في الإنقلاب الذي حدث الليلة الماضيّة سيدفعون ثمنًا غاليًا جراء فعلتهم
    'Cause I don't think I could put a price tag on all of it. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن بإمكاني أن أحدد ثمنًا لكل هذا.
    I am going to extract a political price for this. You can count on that. Open Subtitles سأستخلص ثمنًا سياسيًا لهذا، كن على يقين بذلك.
    Lighter watches are more expensive. Which one do you want? Open Subtitles الساعة الأكثر خفّة هي الأغلى ثمنًا, أيّ واحدةٍ تريد؟
    That for example is not PET, it's PP. It's the most expensive. Open Subtitles هذه مثلا ليست PET و هي الأغلى ثمنًا ، إنها PP
    And you, your own wife has paid a terrible price for this, but the board wants you to know that you have our full support in this. Open Subtitles وأنت, زوجتك دفعت ثمنًا فظيعا مقابل هذا، لكن مجلس الإدارة يريدك أن تعرف أن لديك دعمنا الكامل في هذا.
    It was the price for sparing this place the first time. Open Subtitles كان ثمنًا لإستمرارية العمل في هذا المكان
    It's nature's way of making sure you understand there's always a price. Open Subtitles هكذا تلقّننا الطبيعة أن لكلّ المباهج ثمنًا.
    But that's blood that my sins and your sins require as the price of our ransom. Open Subtitles ولكن ذلك الدم الذي يكون ثمنًا لخلاصنا من خطايانا
    This is my permanent reminder... that we'll always be paying the price, that we'll never get ahead of the consequences that I, that you, that SHIELD have set in motion. Open Subtitles هذا تذكير دائم أننا سندفع ثمنًا ما دائمًا أننا لن نهرب أبدًا من العواقب
    This is my permanent reminder... that we'll always be paying the price, that we'll never get ahead of the consequences that I, that you, that SHIELD have set in motion. Open Subtitles هذا تذكير دائم أننا سندفع ثمنًا ما دائمًا أننا لن نهرب أبدًا من العواقب
    But surely if one lives for oneself, one pays a terrible price for doing so. Open Subtitles ،لكن لو عاش الواحد لنفسه .سيدفع ثمنًا باهظًا
    And we paid a high price for that peace. Open Subtitles وقد دفعنا ثمنًا مضنيًا لأجل هذا السلام.
    She's paid a very high price for her naivety. Open Subtitles لقد دفعت ثمنًا فادحًا لسذاجتها.
    Small price to pay to keep him away from her. Open Subtitles كان ثمنًا زهيدًا مقابل إبعاده عنها.
    I know someone who would pay a pretty price for your head. Open Subtitles أعرف أحدًا سيدفع ثمنًا جيدًا مقابل رأسك
    I told you there would be a price to pay if you refused. Open Subtitles أخبرتك أنّك ستدفع ثمنًا إن رفضت.
    A child's would be more expensive. Open Subtitles الطفل سيكون أغلى ثمنًا هذا ثمنه أقل
    These look more expensive. Open Subtitles هذه تبدو اغلى ثمنًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more