"ثمّة ما" - Translation from Arabic to English

    • there's something
        
    • something's
        
    • Something is
        
    • There is something
        
    • something that
        
    • there's anything
        
    there's something I want to talk to you about. Open Subtitles بالإضافة لشريحتي لحم، ثمّة ما أرغب بمحادثتك بشأنه
    I've got a funny feeling though there's something we're missing. Open Subtitles على الرغم من ذلك لديّ شعورٌ غريبٌ أنّ ثمّة ما ينقصنا.
    I'm gonna improvise. Listen, there's something you should know about me. About inception. Open Subtitles سأرتجل، اسمعي، ثمّة ما عليكِ معرفته عنّي وعن الاستهلال
    Look, I'm not sure why, but something's happening with my powers. Open Subtitles أنظر، لستُ متيقناً من السبب، لكن ثمّة ما حلّ بقواي.
    Something is literally accelerating material very fast across unimaginable distances. Open Subtitles ثمّة ما يسرّع المواد للغاية عبر مسافات شاسعة
    There is something going on between the two of us, and you know it. Open Subtitles ثمّة ما يجري بيننا، وتدركينبهِ،وتكذبينعليّ..
    I brought something that i thought might help. And who knows? Open Subtitles أحضرتُ ثمّة ما أعتقد أنه قد يساعد ومن يدري؟
    So if you think there's anything waiting for you other than handcuffs, then you really don't know how the world works. Open Subtitles لذا إن كنت تحسبين أنّ ثمّة ما ينتظرك بالديار عدا الأصفاد فأنت حينها تجهلين حقّاً كيف تجري الأمور بالعالم
    If we could take a few minutes, there's something I'd very much like to talk with you about. Open Subtitles لو أمكننا الحديث لبضعة دقائق ثمّة ما أرغب بمحادثتك به
    If there's something you need to tell me now's the time to do it. Open Subtitles إن كان ثمّة ما عليك إخباري به، فالآن هو الوقت المناسب لذلك
    there's something I need to tell you. I should have told you years ago. Open Subtitles .. ثمّة ما يجب أن أخبركِ به كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات
    I'll have security pull footage from the night of the party, see if there's something we missed. Open Subtitles سأطلب من موظفيّ الأمن سحب فيديو من ليلة الحفل، حاول معرفة ما إذا كان ثمّة ما لا نعرفه.
    This way, sweetheart. there's something I need to get straight between us. Open Subtitles من هنا عزيزتي، ثمّة ما أريد توضيحه بيننا
    I know, but there's something you should know, sweetheart. Open Subtitles أعلم، ولكن ثمّة ما يجب أن تعرفه يا عزيزتي
    Well, look, it's been almost a week since the girls have been able to hug their mother, so... if there's something we can do to make sure it's not two weeks, or three, Open Subtitles مرّ قرابة أسبوع منذ تسنّى للطفلتين احتضان أمهما. لذا... إن كان ثمّة ما بوسعنا فعله لجعل المدّة لا تصل لأسبوعين أو 3
    Even if you are infected, maybe there's something we can do about it. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،حتّى لو أنّك أُصبتِ بالعدوى ربّما ثمّة ما يمكننا فعله حيالها.
    Ok. Come on. there's something I want to show you. Open Subtitles هيّا، ثمّة ما أودّ أن أريكه.
    I gotta go. something's going on at the docks. Open Subtitles يجب أن أذهب، ثمّة ما يجري في رصيف السفن.
    Well, something's got to be controlling you. Because I don't know why else you'd be acting like the old you. Open Subtitles لا بد أن يكون ثمّة ما يتحكّم بكَ، لأنّي لستُ أعلم لمَ عساكَ تتصرّف كشخصكَ القديم.
    Obviously, Something is knocking out his immune system. Open Subtitles واضح أنّه ثمّة ما يضرب جهازه المناعيّ
    Something is happening here. Open Subtitles ثمّة ما يحدث هنا
    But I was wrong. There is something I truly believe. Open Subtitles "ولكنّي كنتُ مخطئًا، ثمّة ما أؤمن به بحقّ"
    Well, there's gotta be something that we can do. Open Subtitles حسناً ، لابد أنّه ثمّة ما بوسعنا فعله حيال هذا
    If there's anything you need, anything at all, please let me know. Open Subtitles إن ثمّة ما تحتاجين إليه، أحيطيني علماً فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more