"ثم ذات يوم" - Translation from Arabic to English

    • Then one day
        
    And then, one day, instead of implementing an escape plan we formulated together, he left me in a burning cage to die. Open Subtitles ثم ذات يوم عوض تنفيذ خطّة الهرب التي حبكناها معًا غادرني للموت في قفص يحترق.
    And then, one day, it occurred to me that I could show with magic how we take our freedom for granted. Open Subtitles ثم, ذات يوم, ارتأيت أنني أستطيع إظهار باستخدام السحر .كيف أننا نظن دوام الحرية
    And Then one day, Paul asked me if he could put... Open Subtitles ثم ذات يوم, سألني بول ما إذا كان يمكــــنه وضـــع...
    And Then one day, we were late for supper, and my mom came to find us. Open Subtitles ثم ذات يوم, كُنّا قد تأخّرنا عن العشاء، وجاءت أمّي تبحث عنّا،
    Then one day... the man is gone. His family alone. Open Subtitles ثم ذات يوم يموت الرجل، تاركًا أسرته وحيدة.
    We brought them in by the boatload, day and night. Then one day they,well, they were gone. Open Subtitles كنّا نصطاد كميات كبيرة منه نهاراً وليلاً، ثم ذات يوم اختفى
    And Then one day, you know, blessings a little hard. His wife caught him out back of the Waffle House with some hooker. Open Subtitles ثم, ذات يوم, تعرفين هذا قاسي بعض الشيء, لقد خرج من منزله ومعه عاهرة ما
    Then one day, after I was nearly beaten to death by a customer I stumbled into another house. Open Subtitles ثم ذات يوم بعدما كدت أن أموت علىيدأحدالعملاء.. تعثرت في منزل آخر
    Then one day, she became my assistant, and suddenly she was in an environment equal to the task of entertaining and stimulating her magnificent mind. Open Subtitles ثم ذات يوم أصبحت مساعدتي و فجأة أصبحت داخل بيئة مساوية لمهمة التسلية
    And Then one day, he falls under the spell of a mysterious English woman, a harpy, who beats him and hits him. Open Subtitles ثم ذات يوم يسقط تحت سحر إمرأة إنكليزية غامضة الطماعة التي لا تنفك تضربه
    Then one day, there's a big egg in it. The egg hatched... Open Subtitles ثم ذات يوم وجدتى بيضة كبيرة به , فقست البيضة
    Then one day, you know, the moving trucks come. I'm like, "Bye! Open Subtitles ثم ذات يوم ، أتت شاحنات نقل الأثاث
    Then, one day, I realized I had made a mistake. Open Subtitles ثم ذات يوم أدركت أنني قد ارتكبت خطأ
    At first, the freedom is exhilarating, and then, one day, inevitably, you wake up with that pit in your stomach, that dull, aching feeling of missing the only people who know you. Open Subtitles في البداية تشعر الحرية منعشة، ثم ذات يوم وبشكل حتميّ تستيقظ على لوعة مضنية. شعور غبي ومؤلم بكونك تفتقد الأناس الوحيدين الذين يعرفونك.
    You spend your whole life thinking you're all they've got and Then one day you realize... they're all you've got. Open Subtitles تربية رجل صغير. تنفقين حياتك كلها تعتقدين بأنك الوحيدة التي حصلوا عليك من ثم ذات يوم تدركين...
    And Then one day, ...things got out of hand. Open Subtitles ثم ذات يوم خرجت الأمور عن السيطرة
    That led naturally to stripping, and Then one day... Open Subtitles وهذا أدى بطبيعة الحال إلى رقص التعري ...ثم ذات يوم
    Then one day, my parents decided I was too old for her, and I never saw her again. Open Subtitles ... ثم ذات يوم أبواي قررا أني كبرت على ذلك ولم أرها مجدداً
    Then one day, time comes, he say he must go to East. Open Subtitles ثم ذات يوم جاء وقت قال يجب يذهب للشرق
    And Then one day that logic was proven all wrong, because the tide... came in, gave me a sail. Open Subtitles ثم ذات يوم أثبت أن كل تفكيري كان خطأ لأن المد ... قد جاء وأعطاني شراع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more