Worse, Africa's place in the global economy has been eroded and the region stands in danger of being excluded from the information revolution. | UN | والأسوأ من ذلك أن مكانة أفريقيا في الاقتصاد العالمي قد تآكلت كما تواجه هذه المنطقة خطر الإقصاء عن ثورة المعلومات. |
More than 4 billion of the world's people are currently excluded from participating in or benefiting from the information revolution. | UN | إن ما يزيد على 4 مليارات من سكان العالم مستبعدون حاليا من المشاركة في ثورة المعلومات أو الاستفادة منها. |
When we add the information revolution to the mix, we may be tempted to think that there is no hope for Africa. | UN | وعندما نضيف ثورة المعلومات إلى هذا المزيج، فإننا نكاد نشعر بأنه لا أمل لأفريقيا. |
Internet-based trade could help smaller economies to translate the information revolution into new competitive advantages. | UN | فالتجارة المرتكزة على الانترنت يمكن أن تساعد الاقتصادات الأصغر على أن تترجم ثورة المعلومات إلى ميزات تنافسية جديدة. |
Here, I want to suggest how the information revolution can and must benefit the United Nations itself. | UN | وأود أن أعرض هنا للكيفية التي يمكن، ويجب، أن تستفيد بها الأمم المتحدة نفسها من ثورة المعلومات. |
The world has not become more peaceful, nor has it made progress in spreading to everyone around the world the benefits of globalization and the information revolution. | UN | فالعالم لم يصبح بعد أكثر سلما ولم يحرز تقدما ملموسا في نشر فوائد العولمة ومنافع ثورة المعلومات على كل فرد في جميع أنحاء العالم. |
Unfortunately, criminals and malefactors have been increasingly enjoying the advantages of the information revolution. | UN | ومن سوء الحظ، أن المجرمين والشريرين ما برحوا يتمتعون بمزايا ثورة المعلومات. |
But the cyclonic forces unleashed by the information revolution and globalization have created a tidal wave that may drown us. | UN | بيد أن قوى العاصفة التي أطلقتها ثورة المعلومات والعولمة قد أتت بموجة عارمة قد نغرق فيها كلنا. |
The United Nations must continue to ensure that the gains of the information revolution were made accessible to developing countries. | UN | وأشارت إلى ضرورة أن تواصل الأمم المتحدة العمل من أجل تمكين البلدان النامية من الوصول إلى إنجازات ثورة المعلومات. |
Developing countries need new capacities to acquire and utilize the flood of knowledge made available by the information revolution. | UN | فلا بد للبلدان النامية من أن تكتسب قدرات جديدة تمكنها من اقتناء واستغلال فيض المعارف الذي تتيحه ثورة المعلومات. |
Another focus was finding ways for developing countries to benefit from the opportunities presented by the information revolution. | UN | واتجه الاهتمام اﻵخر نحو إيجاد الطرق التي تستطيع بها البلدان النامية الاستفادة من الفرص التي تتيحها ثورة المعلومات. |
In their view it was critical that the gains of the information revolution were made accessible to the developing countries. | UN | ورأوا أن من اﻷهمية بمكان أن تصبح المكاسب الناجمة عن ثورة المعلومات في متناول البلدان النامية. |
Otherwise, the information revolution might bypass women or produce adverse effects on their lives. | UN | وإلا فقد تتجاهل ثورة المعلومات النساء أو تكون لها آثار ضارة على حياتهن. |
An important driving force of globalization is the information revolution and the emerging information society. | UN | تشكل ثورة المعلومات والمجتمع المعلوماتي الناشئ قوة دافعة هامة وراء العولمة. |
Education, as the key to the new world economy, gave access to the information revolution which was the driving force of globalization. | UN | وأضاف أن التعليم وهو أساس الاقتصاد العالمي الجديد، في الواقع، يتيح الوصول إلى ثورة المعلومات التي تعتبر القوة الدافعة للعولمة. |
10. He stressed that the information revolution must lead to equal benefits for all peoples of the world. | UN | 10 - وشدّد على أن ثورة المعلومات يجب أن تؤدي إلى فوائد متساوية لجميع شعوب العالم. |
The first is the information revolution with the new risks it entails, as I said earlier, which had to be mastered. | UN | السبب الأول يتمثل في ثورة المعلومات والمخاطر الجديدة المترتبة عليها، كما قلت آنفاً، والتي يتعين السيطرة عليها. |
Issues related to youth should be seen in the context of social and economic development in the age of the information revolution and globalization. | UN | وينبغي أن ينظر إلى المسائل المتعلقة بالشباب في سياق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في عصر ثورة المعلومات والعولمة. |
Other problems that stemmed from the " information revolution " included the vulnerability of the cybercommunity to crime and terrorism. | UN | وقال إن المشكلات الأخرى التي تنبثق من " ثورة المعلومات " تشمل ضعف مجتمع الفكر إزاء الجريمة والإرهاب. |
It was critical in their view that the gains of the information revolution were made accessible to the developing countries. | UN | ورأوا أن من اﻷهمية بمكان أن تصبح المكاسب الناجمة عن ثورة المعلومات في متناول البلدان النامية. |
Developing country economies are threatened by their inability to take full advantage of this information revolution. | UN | وتعتبر اقتصادات البلدان النامية مهددة بعجزها عن الاستفادة من ثورة المعلومات هذه استفادة كاملة. |